Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De aanvrager wordt in zijn rechten hersteld
Gerepareerde banden controleren
Gerepareerde banden inspecteren
Gerepareerde banden onderzoeken
Herstelde banden onderzoeken
In eer en rechten herstelde
In zijn recht kunnen worden hersteld
In zijn rechten hersteld worden

Vertaling van "inmiddels herstelde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




gerepareerde banden onderzoeken | herstelde banden onderzoeken | gerepareerde banden controleren | gerepareerde banden inspecteren

contrôler des pneus réparés


in zijn rechten hersteld worden

rétablir dans ses droits


de datum waarop wordt bekendgemaakt dat de aanvrager of de houder in zijn rechten wordt hersteld

la date de publication de la mention du rétablissement du droit


de aanvrager wordt in zijn rechten hersteld

le demandeur est rétabli dans ses droits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* De Commissie zal een procedure naar aanleiding van een inmiddels herstelde inbreuk slechts afsluiten indien de lidstaat toezeggingen doet en maatregelen neemt waarmee herhaling van de inbreuk wordt voorkomen.

* La Commission subordonnera le classement d'une procédure en manquement portant sur une infraction corrigée à l'adoption d'engagements et de mesures de l'Etat membre qui ont pour effet d'éviter la répétition du manquement.


3) De fout in het computerprogramma werd inmiddels hersteld.

3) L’erreur a entre-temps été corrigée dans le programme informatique.


Inmiddels zou de normale dienstregeling zijn hersteld, doch er blijven structurele problemen bestaan.

Entre-temps, le service normal serait rétabli, mais des problèmes structurels persistent.


Het schelvisbestand is inmiddels voldoende hersteld om weer te mogen worden bevist en deze soort moet dus, om de toename van teruggooi te voorkomen, buiten de regels inzake de samenstelling van de vangst vallen die de huidige noodmaatregelen van de Commissie uitbreiden.

Les stocks d'églefin se sont suffisamment reconstitués pour que cette espèce puisse être ciblée. L'églefin ne doit donc pas être soumis aux règles relatives à la composition des captures, qui étendent les mesures d'urgence actuellement appliquées par la Commission afin d'éviter une augmentation des rejets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inmiddels heeft het ansjovisbestand zich hersteld en kan er opnieuw op gevist worden. Wij zijn van oordeel dat beslissingen om visserijtakken te sluiten, weer te openen en de exploitatie van de bestanden aan voorwaarden te onderwerpen steeds in de eerste plaats gebaseerd moeten zijn op wetenschappelijke kennis en wetenschappelijk advies betreffende de staat van de bestanden.

Nous sommes d’avis que les décisions concernant la fermeture des pêcheries, leur réouverture et la définition des conditions relatives à l’exploitation de leurs ressources doivent toujours être fondées, avant toute chose, sur des connaissances scientifiques et des avis relatifs à l’état des ressources.


Als de zaken bij dat hof over een paar jaar inmiddels in de duizenden lopen, zal het recht misschien in ere worden hersteld.

Dans quelques années, lorsque les affaires portées devant cette cour se compteront en milliers, justice pourra être faite.


Na deze evaluatie is besloten om de richtlijn 94/11/EG niet te wijzigen maar toch blijken de regels nu verouderd te zijn: ze geven de consument geen bruikbare informatie over nieuwe materialen die inmiddels op de markt zijn, en of die door schoenherstellers al dan niet kunnen hersteld worden.

Après cette évaluation, il a été décidé de ne pas modifier la directive (94/11/CE ); cependant, la réglementation paraît aujourd’hui obsolète: elle ne donne aux consommateurs aucune information utile sur les nouveaux matériaux qui sont apparus entre-temps sur le marché ni sur ceux qui ne peuvent déjà plus être fabriqués.


Na deze evaluatie is besloten om de richtlijn 94/11/EG niet te wijzigen maar toch blijken de regels nu verouderd te zijn: ze geven de consument geen bruikbare informatie over nieuwe materialen die inmiddels op de markt zijn, en of die door schoenherstellers al dan niet kunnen hersteld worden.

Après cette évaluation, il a été décidé de ne pas modifier la directive (94/11/CE); cependant, la réglementation paraît aujourd'hui obsolète: elle ne donne aux consommateurs aucune information utile sur les nouveaux matériaux qui sont apparus entre-temps sur le marché ni sur ceux qui ne peuvent déjà plus être fabriqués.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wetten van 30 maart 1891, 30 mei 1961 en 24 december 1993 volgt dat de wetgever geoordeeld heeft dat, in strafzaken, de dader van een misdrijf niet langer moest worden vervolgd na verloop van termijnen die variëren naar gelang van de ernst van het misdrijf, teneinde hem het recht op vergetelheid (Pasin., 1891, p. 176) te garanderen, de rechtszekerheid te waarborgen en te vermijden dat de inmiddels herstelde openbare vrede andermaal wordt verstoord (Parl. St., Senaat, 1956-1957, nr. 232, p. 2; Parl. St., Kamer, 1993-1994, nr. 1211/1, p. 4).

Il ressort des travaux préparatoires des lois du 30 mars 1891, du 30 mai 1961 et du 24 décembre 1993 que le législateur a estimé que, en matière pénale, l'auteur d'une infraction ne devait plus être poursuivi après l'écoulement de délais qui varient avec la gravité de l'infraction, afin de lui garantir le droit à l'oubli (Pasin., 1891, p. 176), d'assurer la sécurité juridique et d'éviter que la paix publique restaurée dans l'intervalle soit à nouveau perturbée (Doc. parl., Sénat, 1956-1957, n° 232, p. 2; Doc. parl., Chambre, 1993-1994, n° 1211/1, p. 4).


Dit brengt, vooral in gevallen waarin de schade zich pas na lange tijd doet gevoelen - ook al heeft het Hof van Cassatie aanvaard dat de verjaringstermijn van de burgerlijke rechtsvordering voortkomend uit het misdrijf van onopzettelijke slagen en verwondingen pas begint te lopen op de dag dat de schade zich veruitwendigt (Cass., 13 januari 1994, A.R. 9627) - een ernstige beperking van de rechten van het slachtoffer met zich mee die niet opweegt tegen de belangen die de wetgever van 1878 en die van 1961 met de maatregel beoogden te beschermen, met name het recht op vergetelheid van de dader van een misdrijf waarborgen (Pasin., 1891, p. 176), de rechtszekerheid waarborgen (Parl. St., Senaat, 1956-1957, nr. 232, p. 2) en voorkom ...[+++]

Il en résulte, spécialement dans les cas où le dommage ne se fait ressentir que tardivement - et bien que la Cour de cassation ait admis que le délai de prescription de l'action civile résultant d'un délit de coups et blessures involontaires ne prend cours qu'à partir de l'apparition du dommage (Cass., 13 janvier 1994, R.G. 9627) -, une grave limitation des droits de la victime, hors de proportion avec les intérêts que le législateur de 1878 et celui de 1961 entendaient protéger par cette disposition, à savoir garantir le droit de l'auteur des faits à l'oubli (Pasin., 1891, p. 176), assurer la sécurité juridique (Doc. parl., Sénat, 1956-1957, n° 232, p. 2) et éviter que la paix publique restau ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels herstelde' ->

Date index: 2024-04-15
w