Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inmiddels beginnen lessen getrokken » (Néerlandais → Français) :

Uit de monitoring van de interne markt en raadplegingen van een ruime groep actoren werden inmiddels lessen getrokken om de Commissie te helpen de uitwisseling van beste praktijken te bevorderen en de regelgeving te verbeteren, en waar mogelijk te vereenvoudigen. De regelgeving moet samen gaan met innovatie.

Simultanément, l’observation du marché intérieur et une large consultation des parties concernées aident la Commission à promouvoir les échanges de bonnes pratiques et à assurer une meilleure réglementation, ce qui implique chaque fois que possible une simplification.


Inmiddels beginnen lessen getrokken te worden uit deze uitslagen, die op ondubbelzinnige wijze duidelijk maken dat er sprake is van een gewetenscrisis van de burgers ten aanzien van de Unie zoals zij is. Die is er ook bij het Europees Verbond van Vakverenigingen, dat de 25 onlangs heeft opgeroepen rekening te houden met de angst voor een verlaging van de sociale normen en voor een neoliberaal beleid, teneinde het vertrouwen van de Europese burgers terug te winnen.

Des leçons commencent à être tirées de ces révélateurs grandeur nature de la crise de conscience des citoyennes et des citoyens vis-à-vis de l’Union telle qu’elle est, y compris par la Confédération européenne des syndicats qui vient d’inviter les Vingt-cinq à prendre en considération, je la cite: «la crainte d’un abaissement des normes sociales et d’une politique néolibérale» afin de regagner la confiance des citoyens européens.


De kennis omtrent het gebruik van cybercriminaliteit voor het plegen van andere criminaliteit en de lessen die er uit dienen getrokken te worden naar beveiligingsmaatregelen en reactie op incidenten, werd inmiddels geïntegreerd in infosessies voor bedrijven.

Les connaissances relatives au recours à la cybercriminalité pour commettre d’autres types de criminalité et les leçons qui doivent en être tirées en matière de mesures de sécurisation et de réaction aux incidents ont entre-temps été intégrées dans des sessions d’informations destinées aux entreprises.


De kennis omtrent het misbruik van cybercriminaliteit voor het plegen van andere criminaliteit en de lessen die er uit dienen getrokken te worden naar beveiligingsmaatregelen en reactie op incidenten, werd inmiddels geïntegreerd in infosessies voor bedrijven.

Les connaissances en matière d'abus de cybercriminalité aux fins de commettre d'autres faits criminels et les leçons qui doivent en être tirées en terme de mesures de sécurisation et de réaction aux incidents, ont désormais été intégrées dans des séances d’information pour les entreprises.


1. betreurt ten zeerste dat er zowel tijdens de procedure om tot het akkoord over het MFK 2014-2020 te komen als tijdens het politieke debat over deze onderhandelingen absoluut geen sprake was van een gemeenschappelijke visie over de EU-begroting en de beleidsprioriteiten, dat is gebleken dat de EU-instellingen een zeer verschillende benadering hanteren en dat niet werd tegemoetgekomen aan de grotere rol en prerogatieven van het Parlement die in het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld; acht het daarom uitermate belangrijk dat in dit verslag de nodige politieke en institutionele lessen worden getrokken, die als basis kunnen dienen voor ...[+++]

1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politiques et institutionnels qui s'imposent et qui pourront servir de point de départ pour la préparation de négociations futures, notamment en lien ...[+++]


1. betreurt ten zeerste dat er zowel tijdens de procedure om tot het akkoord over het MFK 2014-2020 te komen als tijdens het politieke debat over deze onderhandelingen absoluut geen sprake was van een gemeenschappelijke visie over de EU-begroting en de beleidsprioriteiten, dat is gebleken dat de EU-instellingen een zeer verschillende benadering hanteren en dat niet werd tegemoetgekomen aan de grotere rol en prerogatieven van het Parlement die in het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld; acht het daarom uitermate belangrijk dat in dit verslag de nodige politieke en institutionele lessen worden getrokken, die als basis kunnen dienen voor ...[+++]

1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politiques et institutionnels qui s'imposent et qui pourront servir de point de départ pour la préparation de négociations futures, notamment en lien ...[+++]


Uit de monitoring van de interne markt en raadplegingen van een ruime groep actoren werden inmiddels lessen getrokken om de Commissie te helpen de uitwisseling van beste praktijken te bevorderen en de regelgeving te verbeteren, en waar mogelijk te vereenvoudigen. De regelgeving moet samen gaan met innovatie.

Simultanément, l’observation du marché intérieur et une large consultation des parties concernées aident la Commission à promouvoir les échanges de bonnes pratiques et à assurer une meilleure réglementation, ce qui implique chaque fois que possible une simplification.


In de discussies over de toewijzingen na het negende EOF, die volgend jaar beginnen, zal zeker rekening gehouden worden met de lessen die uit deze voedselcrisis zijn getrokken.

Les discussions sur l’allocation post 9e FED, qui débuteront l’année prochaine, tiendront certainement compte des leçons tirées de cette crise alimentaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels beginnen lessen getrokken' ->

Date index: 2023-09-16
w