Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen bestuur van de Staat
Inmenging
LL
Laadruimte die te koop staat beheren
Land dat niet aan zee gelegen is
Plicht tot inmenging
Recht op inmenging
Staat
Staat van de werken
Tussenkomst in natuur en landschap
Vrachtruimte die te koop staat beheren
Wereldlijke staat

Traduction de «inmenging in staat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inmenging [ plicht tot inmenging | recht op inmenging ]

ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]






door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Etat sans littoral | pays dépourvu de littoral | pays sans littoral | PSL [Abbr.]




Verklaring inzake de ontoelaatbaarheid van inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van staten en de bescherming van hun onafhankelijkheid en soevereiniteit

Déclaration sur l'inadmissibilité de l'intervention dans les affaires intérieures des Etats et la protection de leur indépendance et de leur souveraineté


inmenging/bemoeienis met natuur en landschap | tussenkomst in natuur en landschap

intervention au niveau de la nature et des paysages


laadruimte die te koop staat beheren | vrachtruimte die te koop staat beheren

gérer les espaces de chargement à vendre




algemeen bestuur van de Staat

administration générale de l'Etat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het gerecht staat nog steeds bloot aan ongepaste politieke inmenging en de instellingen van de rechtsstaat blijven hinder ondervinden van het gebrek aan financiële en personele middelen.

Le système judiciaire est encore soumis à des influences politiques illégitimes et les institutions chargées de faire respecter l'état de droit se heurtent à un manque de financement et de ressources humaines.


De EU staat open voor handel, maar we moeten onze industrie ook beschermen tegen oneerlijke concurrentie door invoer, met name vanuit landen waar de economie aanmerkelijk wordt verstoord door inmenging van de overheid.

Si l'UE est ouverte aux affaires, elle doit également protéger son industrie de la concurrence déloyale générée par les importations, en particulier celles qui proviennent de pays dont l'économie est faussée de façon significative par l'intervention de l'État.


Het beginsel van de scheiding tussen Kerk en Staat dat onder meer is afgeleid uit artikel 21, eerste lid, van de Grondwet is niet absoluut en verzet zich niet tegen elke inmenging van de Staat in de autonomie van de geloofsgemeenschappen.

Le principe de séparation de l'Eglise et de l'Etat, déduit notamment de l'article 21, alinéa 1, de la Constitution, n'est pas absolu et ne s'oppose pas à toute ingérence de l'Etat dans l'autonomie des communautés religieuses.


Door het mogelijk te maken financiële gegevens in te zamelen teneinde die aan de belastingadministratie van de Verenigde Staten mee te delen, staat het bestreden wetsartikel een inmenging toe in het privéleven van de personen op wie die inzameling en die mededeling betrekking heeft.

En permettant la collecte de données financières en vue de leur transmission à l'administration fiscale des Etats-Unis, l'article attaqué de la loi autorise une ingérence dans la vie privée des personnes concernées par cette collecte et cette transmission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Staat onthoudt zich van enige inmenging in het dagelijks bestuur en in de maatschappelijke en economische realiteit van de Nationale Loterij.

L'Etat s'abstient de toute ingérence dans la gestion journalière et dans la réalité sociale et économique de la Loterie Nationale.


Op welke problemen hebben de beschuldigingen van inmenging van de Staat in de islamitische eredienst precies betrekking?

Quels sont les problèmes pointés en ce qui concerne les accusations d'ingérence de l'État dans les affaires du culte islamique?


2. De eisende partij voert velerlei argumenten aan voor dat beroep: schendingen van het beginsel van de niet-inmenging van de Staat in de erediensten, nieuwe aan het EMB toegekende prerogatieven, onder meer inzake de opleiding van imams, en de structuur zelf van die instantie.

2. Les motifs du recours sont multiples: des entorses au principe de non-ingérence de l'État dans les affaires du culte, de nouvelles prérogatives accordées à l'EMB, notamment en matière de formation d'imams et la structure de l'Exécutif.


Of men de zaak nu bekijkt vanuit de gezichtshoek van een positieve verplichting, ten laste van de Staat, om redelijke en adequate maatregelen aan te nemen om de rechten te beschermen die de verzoekers aanvoeren krachtens lid 1 van artikel 8, of vanuit de gezichtshoek van een inmenging van enig openbaar gezag, die dient te worden verantwoord vanuit de gezichtshoek van lid 2, de toepasselijke beginselen zijn nogal gelijksoortig.

Que l'on aborde l'affaire sous l'angle d'une obligation positive, à la charge de l'Etat, d'adopter des mesures raisonnables et adéquates pour protéger les droits que les requérants invoquent en vertu du paragraphe 1 de l'article 8, ou sous celui d'une ingérence d'une autorité publique à justifier sous l'angle du paragraphe 2, les principes applicables sont assez voisins.


De scheiding van kerk en staat impliceert de niet-inmenging van levensbeschouwelijke stichtingen in staatsaangelegenheden en de niet-inmenging van de staat in de interne organisatie van de levensbeschouwelijke stichtingen.

Le principe de la séparation entre l'Église et l'État implique la non-immixtion des fondations philosophiques dans les affaires de l'État et, inversement, la non-immixtion de l'État dans l'organisation interne des fondations philosophiques.


De scheiding van kerk en staat impliceert de niet-inmenging van levensbeschouwelijke stichtingen in staatsaangelegenheden en de niet-inmenging van de staat in de interne organisatie van de levensbeschouwelijke stichtingen.

Le principe de la séparation entre l'Église et l'État implique la non-immixtion des fondations philosophiques dans les affaires de l'État et, inversement, la non-immixtion de l'État dans l'organisation interne des fondations philosophiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmenging in staat' ->

Date index: 2021-06-22
w