Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inlichtingen waarover ik beschik " (Nederlands → Frans) :

2. Ik beschik niet over cijfergegevens die een opsplitsing mogelijk maken naargelang het Gewest. 3. Gelet op de gegevens waarover ik beschik, kan ik geen gedetailleerd overzicht geven van de evolutie van het aantal vrouwen onder het brandweerpersoneel in de afgelopen vijf jaar.

2. Je ne dispose pas de chiffres permettant d'établir une ventilation par Région. 3. Eu égard aux données dont je dispose, je ne peux fournir aucun aperçu détaillé de l'évolution du nombre de femmes parmi le personnel des services d'incendie au cours des cinq dernières années.


Gelet op de gegevens waarover ik beschik, kan ik geen gedetailleerder overzicht geven van de evolutie van het aantal brandweervrijwilligers in de afgelopen vijf jaar.

Vu les données dont je dispose, je ne peux pas fournir un aperçu plus détaillé de l'évolution du nombre de pompiers volontaires au cours des cinq dernières années.


Hoewel ik bereid ben om dit te onderzoeken, kies ik er voor om de middelen waarover ik beschik aan te wenden om alle gevallen van sociale fraude te voorkomen, ongeacht of die fraude nu voor de eerste dan wel voor de derde keer voor hetzelfde individu of op hetzelfde adres vastgesteld wordt.

Bien que je sois disposé à étudier la question, je choisis d’affecter les moyens dont je dispose à la prévention de tous les cas de fraude sociale, que cette fraude soit constatée pour la première ou la troisième fois pour le même individu ou à la même adresse.


Het EU INTCEN behandelt geclassificeerde inlichtingen die vrijwillig worden overgemaakt door de verschillende burgerlijke veiligheidsdiensten van de lidstaten van de Europese Unie, maar die dienst kan volgens de informatie waarover ik beschik ook het initiatief nemen om de inlichtingendiensten van de lidstaten te ondervragen.

L'EU INTCEN traite le renseignement classifié transmis sur base volontaire par les différents services de sécurité civils des États membres de l'Union européenne, mais ce service peut selon mes informations également prendre l'initiative d'interroger les services de renseignements des États membres.


Het EU INTCEN behandelt geclassificeerde inlichtingen die vrijwillig worden overgemaakt door de verschillende burgerlijke veiligheidsdiensten van de lidstaten van de Europese Unie, maar die dienst kan volgens de informatie waarover ik beschik, ook het initiatief nemen om de inlichtingendiensten van de lidstaten te ondervragen.

L'EU IntCen traite le renseignement classifié transmis sur base volontaire par les différents services de sécurité civils des États membres de l'Union européenne, mais ce service peut selon mes informations également prendre l'initiative d'interroger les services de renseignements des États membres.


Op basis van de informatie waarover ik beschik, lijkt de aanzienlijke duur van de procedure (8 jaar en 9 maanden te rekenen vanaf de datum waarop de Commissie is begonnen met het onderzoek tot de datum waarop de mededeling van punten van bezwaar is verzonden) niet te worden gerechtvaardigd door de context van de zaak, de complexiteit ervan, de verschillende in de mededeling van punten van bezwaar beschreven procedurele fasen en zeker niet door de gedragingen van de partijen.

Il ressort des informations dont je dispose que ni le contexte de l’affaire, ni sa complexité, pas plus que les différentes étapes procédurales décrites dans la CG ou le comportement des parties ne semblent justifier la durée considérable de la procédure, huit ans et neuf mois s’étant écoulés entre la date à laquelle l’enquête de la Commission a débuté et celle à laquelle la CG a été émise.


Volgens de informatie waarover ik beschik, heeft Lundbeck dergelijke voorstellen niet gedaan.

Selon les informations qui ont été mises à ma disposition, Lundbeck n’a pas fait de telles suggestions.


Het is dan ook van wezenlijk belang dat er een goede coördinatie is tussen de betrokken partijen en financiële instellingen (en andere instanties die witwaspraktijken melden), zodat de benodigde informatie gemakkelijk en snel en met de nodige toelichting kan worden verkregen van de betrokken partijen[12]. De inlichtingen waarover de publieke sector beschikt, kunnen worden aangevuld door de financiële instellingen.

C'est la raison pour laquelle une bonne coordination est indispensable entre les acteurs concernés et les institutions financières (et autres entités déclarantes en matière de blanchiment d'argent) si l'on veut obtenir facilement et rapidement les informations nécessaires, en respectant les instructions que donneraient à cet effet les acteurs concernés[12].


1 . Alle inlichtingen waarover een Lid-Staat uit hoofde van deze richtlijn beschikt , worden in deze Lid-Staat geheim gehouden op dezelfde wijze als geschiedt met de gegevens welke deze Lid-Staat verkrijgt uit hoofde van de eigen nationale wetgeving .

1. Toutes les informations dont un État membre a connaissance par application de la présente directive sont tenues secrètes, dans cet État, de la même manière que les informations recueillies en application de sa législation nationale.


Het Permanent Orgaan gebruikt de inlichtingen waarover het beschikt en legt de regeringen voorstellen voor met het oog op de verbetering van de veiligheid en de gezondheidsvoorwaarden in de steenkolenmijnen .

L'Organe permanent utilise les informations dont il dispose et soumet aux gouvernements des propositions en vue de l'amélioration de la sécurité et de la salubrité dans les mines de houille.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inlichtingen waarover ik beschik' ->

Date index: 2022-12-22
w