Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inleidende zin verwezen » (Néerlandais → Français) :

Aangezien in de inleidende zin verwezen wordt naar artikel 43, § 4, tweede lid, behoort enkel melding te worden gemaakt van de wijzigingen die enkel dat lid heeft ondergaan en die nog steeds van toepassing zijn.

Dès lors que la phrase liminaire vise l'article 43, § 4, alinéa 2, il y a lieu de mentionner uniquement les modifications encore en vigueur subies par ce seul alinéa.


Aangezien in de inleidende zin verwezen wordt naar artikel 43, § 4, tweede lid, behoort enkel melding te worden gemaakt van de wijzigingen die enkel dat lid heeft ondergaan en die nog steeds van toepassing zijn.

Dès lors que la phrase liminaire vise l'article 43, § 4, alinéa 2, il y a lieu de mentionner uniquement les modifications encore en vigueur subies par ce seul alinéa.


Voorts dienen in elke versie van die bepaling de woorden "en middelen" ("et dispositifs") te worden ingevoegd na het woord "instrumenten" ("outils"), overeenkomstig de terminologie die wordt gebruikt in de inleidende zin van artikel 14, § 7, eerste lid, van de wet van 17 juni 2016, waarnaar wordt verwezen.

Par ailleurs, on insérera dans chaque version de cette disposition les mots « et dispositifs » (« en middelen ») après le mot « outils » (« instrumenten »), conformément à la terminologie utilisée dans la phrase introductive de l'article 14, § 7, alinéa 1, de la loi du 17 juin 2016 auquel il est fait référence.


59. De gemachtigde is het ermee eens dat in de inleidende zin van artikel 72, § 2, eerste lid, van het ontwerp, dient te worden verwezen naar achtereenvolgens "artikel 67, § 1, vierde lid, van de wet" van 17 juni 2016 (niet : "artikel 67, § 1, derde lid, van de wet") en "de artikelen 67 tot 69 van de wet" (niet : "de artikelen 67 tot 70 van de wet").

59. De l'accord du délégué, la phrase introductive de l'article 72, § 2, alinéa 1, du projet doit viser successivement « l'article 67, § 1, alinéa 4, de la loi » du 17 juin 2016 (et non : « l'article 67, § 1, alinéa 3, de la loi ») et les « articles 67 à 69 de la loi » (et non : « articles 67 à 70 de la loi »).


- bijlage 9, waar telkens (onder het opschrift en in de inleidende zin van de bepaling onder 1) dient verwezen naar "de artikelen 52 en 97" (niet : "artikel 50") (24);

- l'annexe 9, qui doit chaque fois viser (sous l'intitulé et dans la phrase introductive du point 1) les « articles 52 et 97 » (et non : « l'article 50 ») (24);


De inleidende zin van het eerste lid van artikel 10ter, dat artikel 10bis wordt, moet dan ook aldus aangevuld worden dat daarin verwezen wordt naar het taalexamen bedoeld in artikel 43ter, § 7, eerste lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966.

L'article 10ter, devenant 10bis, sera alors complété dans la phrase liminaire de son alinéa 1 pour se référer à l'examen linguistique visé à l'article 43ter, § 7, alinéa 1, des lois coordonnées du 18 juillet 1966.


Indien wijzigingsbepalingen betrekking hebben op verscheidene onderdelen van eenzelfde artikel, dan moet in de inleidende zin worden verwezen naar het betrokken artikel, waarna de wijzigingen per onderdeel van dat artikel puntsgewijze (1, 2, 3, ..) en op een eenvormige manier dienen te worden weergegeven (zie ook de algemene opmerkingen in het advies van de Raad van State).

Si les modifications sont relatives à plusieurs éléments d'un même article, la phrase liminaire doit viser l'article concerné et indiquer ensuite, point par point (1, 2, 3, ..) et de manière uniforme, les modifications par point de cet article (voir aussi les observations générales formulées dans l'avis du Conseil d'État).


In de inleidende zin moet worden verwezen naar alle uitdrukkelijke en nog van kracht zijnde wijzigingen aangebracht in het artikel of in de onderverdeling van het gewijzigde artikel.

Dans la phrase liminaire, il convient de se référer à toutes les modifications expresses et encore en vigueur subies par l'article ou la subdivision d'article modifié.


1. In de inleidende zin moet worden verwezen naar alle uitdrukkelijke en nog van kracht zijnde wijzigingen aangebracht in het artikel of in de onderverdeling van het gewijzigde artikel.

1. Dans la phrase liminaire, il convient de se référer à toutes les modifications expresses et encore en vigueur subies par l'article ou la subdivision d'article modifié.


Voetnoot 4 van het geciteerde advies :Aangezien in de inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp, waarover voormeld advies 42.843/2 is verstrekt, niet wordt verwezen naar dat koninklijk besluit van 10 juli 2001, is die zin dus correct gesteld.

Note de bas de page 4 de l'avis cité : Comme elle ne fait pas référence à cet arrêté royal du 10 juillet 2001, la phrase liminaire de l'article 1 du projet qui fait l'objet de l'avis 42.843/2, précité, est donc correctement rédigée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inleidende zin verwezen' ->

Date index: 2022-12-28
w