Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inleidende zin behoort » (Néerlandais → Français) :

1º In de inleidende zin behoort te worden aangegeven dat artikel 603 van het Wetboek van Strafvordering gewijzigd is bij de wet van 10 juli 1967.

1º Dans la phrase liminaire, il y a lieu d'indiquer que l'article 603 du Code d'instruction criminelle a été modifié par la loi du 10 juillet 1967.


1. In de inleidende zin behoort verwezen te worden naar de wet van 21 juni 2001, en niet naar die van 13 maart 2001.

1. Dans la phrase liminaire, il y a lieu de viser la loi du 21 juin 2001 et non celle du 13 mars 2001.


In de inleidende zin behoort nauwkeuriger te worden verwezen naar Boek II, Titel II, Hoofdstuk III, Afdeling II, van het Burgerlijk Wetboek.

Dans la phrase liminaire, il y a lieu de mentionner, plus précisément, la section II du chapitre III du titre II du livre II du Code civil.


In de inleidende zin behoort geen melding te worden gemaakt van de wijziging ingevoerd bij de wet van 10 februari 1998 tot aanvulling van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de benoeming van toegevoegde rechters, die niet meer geldig is.

Dans la phrase liminaire, il n'y a pas lieu de viser la modification insérée par la loi du 10 février 1998 complétant le Code judiciaire en ce qui concerne la nomination de juges de complément qui n'est plus en vigueur.


1º In de inleidende zin behoort te worden aangegeven dat artikel 603 van het Wetboek van Strafvordering gewijzigd is bij de wet van 10 juli 1967.

1º Dans la phrase liminaire, il y a lieu d'indiquer que l'article 603 du Code d'instruction criminelle a été modifié par la loi du 10 juillet 1967.


In de inleidende zin heeft het woord "(uitzonderingen)" geen zin en behoort dit te worden weggelaten.

Dans la phrase introductive, le mot « (exceptions) » n'a pas lieu d'être et sera omis.


Het gewijzigde besluit behoort overigens in de inleidende zin te worden vermeld met opgave van de datum en het opschrift ervan (4).

L'arrêté modifié, avec sa date et son intitulé, sera par ailleurs mentionné dans la phrase liminaire (4).


In de inleidende zin behoort het koninklijk besluit dat men wil wijzigen met zijn volledige opschrift te worden vermeld.

Il convient dans la phrase liminaire d'indiquer l'arrêté royal que l'on entend modifier avec son intitulé complet.


2. In de inleidende zin behoort te worden verduidelijkt dat artikel 21 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen gewijzigd is bij koninklijk besluit van 11 januari 1993.

2. Dans la phrase liminaire, il y a lieu de préciser que l'article 21 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises a été modifié par l'arrêté royal du 11 janvier 1993.


1. In de inleidende zin behoort het volledige opschrift van de wet van 30 juni 1994 te worden weergegeven.

1. Le texte néerlandais de la phrase liminaire devrait mentionner l'intitulé complet de la loi du 30 juin 1994.




D'autres ont cherché : inleidende zin behoort     inleidende     zin en behoort     gewijzigde besluit behoort     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inleidende zin behoort' ->

Date index: 2021-05-21
w