Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inkoopverrichting » (Néerlandais → Français) :

Dit besluit strekt er eerst en vooral toe te verduidelijken dat de in artikel 207, § 1, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 vereiste openbaarmaking bij een inkoopverrichting op termijn, zoals een "repo", dient te gebeuren op het ogenblik waarop de verkoopovereenkomst wordt gesloten waaraan een verplichting tot inkoop op termijn is gekoppeld, en niet op het ogenblik waarop de termijn verstrijkt, i.e. op het ogenblik waarop de effectieve inkoopverrichting wordt uitgevoerd.

Le présent arrêté vise tout d'abord à préciser que la publication exigée à l'article 207, paragraphe 1 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 doit intervenir, dans l'hypothèse d'une opération de rachat à terme telle qu'un "repo", au moment de la conclusion du contrat de vente, assorti d'un rachat à terme, et non au moment de l'échéance du terme, c'est-à-dire au moment de la réalisation effective de l'opération de rachat.


Verder verduidelijkt artikel 208 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 dat, bij een inkoopverrichting op termijn, de hoogste actuele onafhankelijke biedprijs die als referentie wordt gehanteerd voor de berekening van de gelijkwaardige prijs, de biedprijs moet zijn die in het centraal orderboek van de als referentie fungerende gereglementeerde markt of MTF verschijnt op het ogenblik waarop de inkoopovereenkomst wordt gesloten, en niet op het ogenblik waarop de termijn verstrijkt.

Il est, en outre, précisé à l'article 208 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 que dans l'hypothèse d'une opération de rachat à terme, l'offre indépendante actuelle la plus élevée qui est prise comme référence pour le calcul du prix équivalent, doit être l'offre qui apparaît dans le carnet d'ordres central du marché réglementé ou du MTF de référence au moment de la conclusion du contrat de rachat, et non au moment de l'échéance du terme.


Precies op dat ogenblik moeten de aandeelhouders dus kennis nemen van de voorwaarden van de inkoopverrichting om te kunnen controleren in hoeverre de vennootschap het beginsel van de gelijke behandeling van de aandeelhouders naleeft.

C'est donc précisément à ce moment là que les actionnaires doivent prendre connaissance des conditions de l'opération de rachat afin de vérifier dans quelle mesure la société respecte l'égalité des actionnaires.


Tot slot verleent artikel 620, § 3, van het Wetboek van vennootschappen U de machtiging om nadere regels te bepalen die ertoe strekken de gelijke behandeling van de aandeelhouders bij een inkoopverrichting van eigen aandelen te waarborgen, door middel van de gelijkwaardigheid van de geboden prijs, een in artikel 620, § 1, eerste lid, 5°, vermelde voorwaarde.

Enfin, l'article 620, § 3 du Code des sociétés Vous habilite à déterminer les modalités visant à garantir l'égalité de traitement des actionnaires lors d'une opération de rachat d'actions propres moyennant l'équivalence du prix offert, étant une condition visée à l'article 620, § 1, alinéa 1, 5°, du même Code.


Verder verduidelijkt artikel 208 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 ook dat de hoogste actuele onafhankelijke biedprijs die bij een inkoopverrichting op termijn in aanmerking wordt genomen, wordt vermeerderd met een rente die overeenstemt met de marktvoorwaarden.

Il est également précisé à l'article 208 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 que l'offre indépendante actuelle la plus élevée prise en considération dans le cas d'une opération de rachat à terme est augmentée d'un intérêt conforme aux conditions du marché.


« Art. 129. — Wanneer de taks verschuldigd is op een verkoop-, aankoop- of inkoopverrichting gedaan door een tussenpersoon van beroep voor zijn eigen rekening, wordt zij betaald op de wijze aangeduid door de artikelen 127 en 128, onder voorbehoud dat in plaats van aan de ordergever uitgereikt te worden, het borderel door de tussenpersoon wordt bewaard».

« Art. 129. — Lorsque la taxe est due sur une opération de vente, d’achat ou de rachat faite par un intermédiaire professionnel pour son compte propre, elle est acquittée de la manière indiquée aux articles 127 et 128, sous cette réserve qu’au lieu d’être délivré au donneur d’ordre, le bordereau est conservé par l’intermédiaire».


« Art. 129. — Wanneer de taks verschuldigd is op een verkoop-, aankoop- of inkoopverrichting gedaan door een tussenpersoon van beroep voor zijn eigen rekening, wordt zij betaald op de wijze aangeduid door de artikelen 127 en 128, onder voorbehoud dat in plaats van aan de ordergever uitgereikt te worden, het borderel door de tussenpersoon wordt bewaard».

« Art. 129. — Lorsque la taxe est due sur une opération de vente, d’achat ou de rachat faite par un intermédiaire professionnel pour son compte propre, elle est acquittée de la manière indiquée aux articles 127 et 128, sous cette réserve qu’au lieu d’être délivré au donneur d’ordre, le bordereau est conservé par l’intermédiaire».


Elke transactie die volgens artikel 620, § 1, van het Wetboek van Vennootschappen wordt uitgevoerd, moet ter kennis worden gebracht van het publiek, zodat het op de hoogte is van de inkoopverrichting.

Afin qu'il soit informé de l'opération de rachat, chaque transaction opérée conformément à l'article 620, § 1 du Code des sociétés doit être portée à la connaissance du public.


Krachtens het nieuwe artikel 620, § 1, eerste lid, 5°, mogen genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF die met minstens één dagelijkse verhandeling en met een centraal orderboek werkt, hun eigen aandelen of certificaten inkopen zonder dat zij verplicht zijn een aanbod tot verkrijging uit te brengen voor alle aandeelhouders of certificaathouders, op voorwaarde dat zij door de prijs die zij bieden voor de inkoopverrichting de gelijke behandeling van de aandeelhouders of certificaathouders die zich in gelijke omstandigheden bevinden, waarborgen.

Conformément au nouvel article 620, § 1, alinéa 1, 5°, les sociétés cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF qui fonctionne sur base d'une négociation quotidienne au minimum et d'un carnet d'ordres central, peuvent acheter leurs propres actions ou leurs certificats, sans être tenues de faire une offre d'acquisition à tous les actionnaires, ou titulaires de certificats, à la seule condition qu'elles garantissent, par le prix auquel l'opération de rachat est effectué, l'égalité de traitement de tous les actionnaires ou titulaires de certificats qui se trouvent dans les mêmes conditions.


Wat betreft de nadere regels voor het waarborgen van de gelijke behandeling van de aandeelhouders en certificaathouders, werden bij artikel 17 van het koninklijk besluit van 8 oktober 2008 de voorwaarden gewijzigd die genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF (die aan de voornoemde voorwaarden voldoet) moeten vervullen om de inkoopverrichting te mogen uitvoeren, zonder dat zij verplicht zijn het aanbod tot verkrijging tegen dezelfde voorwaarden uit te brengen voor alle aandeelhouders of certificaathouders.

En ce qui concerne les modalités visant à garantir l'égalité de traitement des actionnaires et des titulaires de certificats, l'article 17 de l'arrêté royal du 8 octobre 2008 a modifié les conditions dans lesquelles les sociétés cotées et celles dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF (répondant aux conditions précitées) sont autorisées à effectuer l'opération de rachat, sans être tenues de faire l'offre d'acquisition, aux mêmes conditions, à tous les actionnaires, ou titulaires de certificats.




D'autres ont cherché : bij een inkoopverrichting     inkoopverrichting     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inkoopverrichting' ->

Date index: 2020-12-24
w