Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Traduction de «inkomstenbelastingen 1992 inderdaad » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Code des impôts sur les revenus 1992


koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze verplichting is inderdaad uitdrukkelijk opgelegd door artikel 276 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen en artikel 375 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en is het voorwerp van nr. 276/5 van de Commentaar op eerstvermeld wetboek en van nr. 375/5 van de Commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.

En effet, cette obligation est expressément formulée par l'article 276 du Code des impôts sur les revenus et par l'article 375 du Code des impôts sur les revenus 1992 et fait l'objet du nº 276/5 du Commentaire du code précité et du nº 375/5 du Commentaire du Code des impôts sur les revenus 1992.


De gemachtigde bevestigt dat het advies van de POD Wetenschapsbeleid " op zich inderdaad een administratieve beslissing is die open staat voor betwisting voor de instantie die daartoe bevoegd is (in dit geval de Raad van State)" en dat " [ d ] e fiscale gevolgen kunnen worden betwist volgens de regels in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (bezwaar, rechtbank eerste aanleg, enz.)" .

Le délégué confirme que l'avis du SPP Politique scientifique " op zich inderdaad een administratieve beslissing is die open staat voor betwisting voor de instantie die daartoe bevoegd is (in dit geval de Raad van State)" et que " [ d ] e fiscale gevolgen kunnen worden betwist volgens de regels in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (bezwaar, rechtbank eerste aanleg, enz.)" .


Artikel 300, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) machtigt inderdaad de Koning " de wijze waarop men dient te handelen voor (..) de vervolgingen" ter invordering van de belastingen, te regelen.

L'article 300, § 1, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) habilite en effet le Roi à déterminer " le mode à suivre pour (..) les poursuites" exercées en vue du recouvrement des impôts.


Inderdaad, artikel 73, 2°, werd vanaf het aanslagjaar 2004 ingevoegd in het KB/WIB 92 bij het koninklijk besluit van 27 maart 2003 tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben ten name van de kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen en de beursvennootschappen.

En effet, l'article 73, 2°, a été inséré dans l'AR/CIR 92 à partir de l'exercice d'imposition 2004 par l'arrêté royal du 27 mars 2003 pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations financières dans le chef des établissements de crédit, des entreprises d'assurances et des sociétés de bourse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 300, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), machtigt inderdaad de Koning " de wijze waarop men dient te handelen voor (..) de vervolgingen" ter invordering van de belastingen, te regelen.

L'article 300, § 1, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) habilite en effet le Roi à déterminer " le mode à suivre pour [.] les poursuites" exercées en vue du recouvrement des impôts.


Antwoord : In beginsel moeten de richtlijnen voorgeschreven in de nrs 57/11 en 57/69 van de Commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inderdaad worden nageleefd door de taxatieambtenaren.

Réponse : En principe, les directives tracées aux nº 57/11 et 57/69 du Commentaire du Code des impôts sur les revenus 1992 doivent effectivement être respectées par les fonctionnaires taxateurs.


Antwoord : Vanaf het aanslagjaar 2000 biedt het nieuw artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inderdaad de mogelijkheid aan gescheiden levende ouders, de toeslagen op de belastingvrije som met betrekking tot het kind waarvoor het hoederecht wordt gedeeld, voor de helft aan elk van beiden toe te kennen, op voorwaarde dat zij daartoe gezamenlijk een schriftelijke aanvraag indienen.

Réponse : En effet, le nouvel article 132bis du Code des impôts sur les revenus 1992 donne, à partir de l'exercice d'imposition 2000, aux parents divorcés ou vivant séparément, la faculté de répartir entre eux les majorations de la quotité du revenu exemptée d'impôt relatives aux enfants dont ils ont la garde conjointe, à condition que les parents en fassent conjointement la demande écrite.


Deze wordt inderdaad voldoende verzekerd door de wettelijke gelijkstelling van de elektronische aangifte met de « papieren » aangifte evenals door de principiële toepassing voor de elektronische aangifte van alle bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 die betrekking hebben op of melding maken van de aangifte.

Celle-ci est en effet assurée à suffisance par l'assimilation légale de la déclaration électronique à une déclaration « papier » ainsi que par l'application de principe à la déclaration électronique de toutes les dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 ayant trait ou faisant mention de la déclaration.


Antwoord : Artikel 57, 1º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) maakt voor de schuldenaar van commissies, makelaarslonen, restorno's, enz., de aftrek daarvan als beroepskosten inderdaad afhankelijk van het inleveren van individuele fiches 281.50 en van een samenvattende opgave 325.50 conform de door de Koning bepaalde vormen en termijnen.

Réponse : L'article 57, 1º, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992) subordonne en effet l'admission en frais professionnels dans le chef du débiteur des commissions, courtages, ristournes, etc., à la production de fiches individuelles 281.50 et d'un relevé récapitulatif 325.50 établis dans les formes et délais déterminés par le Roi.


Antwoord : In zijn arresten nrs. 11 en 35 van respectievelijk 5 maart en 12 juni 1997 heeft het Arbitragehof inderdaad voor recht gezegd dat artikel 208, § 1, 1º, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen (thans artikel 300, § 1, 1º, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 ­ afgekort WIB 92), in die zin geïnterpreteerd dat het de Koning machtigt te bepalen dat de derde schuldenaar van een belastingschuldige van inkomsten ...[+++]

Réponse : Dans ses arrêts nº 11 et 35, respectivement des 5 mars et 12 juin 1997, la Cour d'arbitrage énonce effectivement que l'article 208, § 1 , 1º, du Code des impôts sur les revenus (actuellement article 300, § 1 , 1º, du Code des impôts sur les revenus 1992 ­ en abrégé C.I. R. 92), interprété dans le sens que le Roi est autorisé à prévoir que le tiers débiteur d'un redevable d'impôts sur les revenus sera automatiquement débiteur direct du montant total des impôts dus par ledit redevable, dans tous les cas où le tiers n'aura pas respecté les obligations de déclaration qui lui sont imposées dans le cadre de procédures de recouvrement ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inkomstenbelastingen 1992 inderdaad' ->

Date index: 2022-05-23
w