Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inhouding riziv deze inhouding mag nooit » (Néerlandais → Français) :

Een project mag slechts betrekking hebben op nieuwe installaties die nooit in dienst zijn gesteld; elke van die installaties moet een ontwikkelbaar elektrisch nettovermogen hoger dan 20 MW hebben, moet, op basis van de energie-inhoud, meer dan 90 % van vaste, hernieuwbare en duurzame biomassa valoriseren en een percentage koolstofdioxidebesparing van meer dan 75 % bereiken.

Un projet peut uniquement concerner des installations neuves, n'ayant jamais été mises en service, chacune d'une puissance électrique nette développable supérieure à 20 MW, valorisant plus de 90 %,sur base du contenu énergétique, de biomasse solide, renouvelable et durable, et atteignant un taux d'économie de CO2 de plus de 75 % .


Deze inhouding samen met de inhouding bedoeld in het koninklijk besluit n 33 van 30 maart 1982 betreffende een inhouding op de invaliditeitsuitkeringen en brugpensioenen mag niet tot gevolg hebben dat het bedrag van de vermelde sociale uitkeringen verhoogd met de aanvullende vergoeding, wordt verminderd tot een bedrag lager dan 938,50 EUR per maand, verhoogd met 191,94 EUR voor de rechthebbenden met gezinslast.

Cette retenue, cumulée avec la retenue prévue dans l’arrêté royal n· 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des indemnités d’invalidité et des prépensions, ne peut avoir pour effet de réduire le montant des allocations sociales précitées, majorées de l’indemnité complémentaire, à un montant inférieur à 938,50 EUR par mois, augmenté de 191,94 EUR pour les bénéficiaires ayant charge de famille.


De inhoud mag bewaard en gebruikt worden : de inhoud (3) wordt niet gedekt door de richtlijn (4) .

Le contenu pourra être conservé et utilisé: le contenu (3) n'est pas couvert par la directive (4) .


De inhouding bedoeld in artikel 126 mag niet tot gevolg hebben dat na de toepassing van deze inhouding, het bedrag van de sociale zekerheidsuitkering, verhoogd met de globale som van de aanvullende vergoedingen, lager zou zijn dan een bedrag van 938,50 euro per maand voor de gerechtigde op de uitkering en op de vergoeding, zonder gezinslast, of dan een bedrag van 1130,44 euro per maand voor de gerechtigde op de uitkering en op de vergoeding, met gezinslast.

La retenue visée à l’article 126 ne peut pas avoir comme conséquence qu’après application de celle-ci, le montant de l’allocation de sécurité sociale, augmenté de la somme globale des indemnités complémentaires, soit inférieur à un montant de 938,50 euros par mois pour un bénéficiaire de l’allocation et de l’indemnité, sans charge de famille, ou à un montant de 1130,44 euros par mois pour un bénéficiaire de l’allocation et de l’indemnité, avec charge de famille.


De inhoud mag bewaard en gebruikt worden : de inhoud (3) wordt niet gedekt door de richtlijn (4) .

Le contenu pourra être conservé et utilisé: le contenu (3) n'est pas couvert par la directive (4) .


Kortom, artikel 30 van de Verordening (EG) nr. 883/2004 beperkt enkel de mogelijkheid om de RIZIV inhouding in te houden op wettelijke pensioenen : de RIZIV inhouding mag enkel ingehouden worden op Belgische wettelijke pensioenen of wettelijke pensioenen die door een andere lidstaat van de EU of de EER worden betaald, indien de medische zorgen van de betrokken gepensioneerde door de Belgische sociale zekerheid ten laste worden genomen.

En résumé, l'article 30 du Règlement (CE) n° 883/2004 limite uniquement la possibilité de retenir la retenue INAMI sur les pensions légales : la retenue INAMI ne peut être retenue sur des pensions belges légales ou des pensions légales qui sont payées par un autre Etat membre de l'UE ou de l'EEE que si les soins de santé du pensionné concerné sont à charge de la sécurité sociale belge.


Het bedrag van de inhouding mag nooit de maandelijks betaalde aanvullende vergoeding, of de som van de aanvullende vergoedingen overschrijden wanneer zij betaald worden volgens de bepalingen bedoeld in artikel 127, § 4, 2°, of § 5, 2°. Desgevallend wordt het bedrag van de bijdrage beperkt tot deze bedragen.

Le montant de la retenue ne peut jamais excéder l'indemnité complémentaire versée mensuellement ou la somme des indemnités complémentaires lorsque celles-ci sont versées selon les modalités visées à l'article 127, § 4, 2°, ou § 5, 2° auquel cas il est limité à ce montant.


Het bedrag van de inhouding mag nooit de maandelijks betaalde aanvullende vergoeding of de som van de aanvullende vergoedingen overschrijden wanneer zij betaald worden volgens de bepalingen bedoeld in artikel 127, § 4, 2°, of § 5, 2°. Desgevallend wordt het bedrag van de bijdrage beperkt tot deze bedragen.

Le montant de la retenue ne peut jamais excéder l'indemnité complémentaire versée mensuellement ou la somme des indemnités complémentaires lorsque celles-ci sont versées selon les modalités visées à l'article 127, § 4, 2°, ou § 5, 2°, auquel cas il est limité à ce montant.


Daar volgens de sinds de invoering van de bevrijdende roerende voorheffing geldende regels, de aangifte van roerende inkomsten nooit aanleiding mag geven tot een belasting die hoger is dan de aan de bron geheven inhouding (of 25 pct. ingeval geen voorheffing werd ingehouden), beperkt de budgettaire weerslag van de maatregel zich tot de niet-terugbetaling van de ingehouden roerende voorheffing.

Etant donné que selon les règles en vigueur depuis l'instauration du précompte mobilier libératoire, la déclaration des revenus mobiliers ne peut jamais donner lieu à une taxation supérieure à l'imposition subie à la source (ou 25 p.c. en cas d'absence de précompte retenu), l'incidence budgétaire de la mesure se limite à la non-restitution du précompte mobilier retenu.


Art. 75. § 1. Behoudens het beroep qua inhoud dat een ambtenaar mag indienen die overeenkomstig artikel 74 de evaluatie " met grote onderscheiding" wil krijgen, heeft de ambtenaar binnen 10 werkdagen een recht op beroep qua inhoud en vorm bij een Raad van Beroep inzake evaluatie.

Art. 75. § 1. A l'exception du recours quant au fond introduit conformément à l'article 74 par un agent qui visait l'évaluation « avec grande distinction », l'agent dispose dans les dix jours ouvrables d'un droit de recours quant au fond et à la forme auprès d'une chambre de recours en matière d'évaluation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhouding riziv deze inhouding mag nooit' ->

Date index: 2021-05-21
w