Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inhoudelijke en verantwoorde debat dat we hier vandaag hebben gevoerd " (Nederlands → Frans) :

Ik wil u bedanken voor het echt inhoudelijke en verantwoorde debat dat we hier vandaag hebben gevoerd.

Je tiens à remercier chacun d’entre vous pour le débat substantiel et responsable que nous avons eu ce soir.


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, het debat dat we hier vandaag over de situatie van de politieke gevangenen in Cuba hebben gevoerd naar aanleiding van de dood van een van hen, Orlando Zapata, laat zien dat er een zeer hoge mate van overeenstemming tussen de afzonderlijke ...[+++]

– (ES) Madame la Présidente, je crois que le débat que nous avons eu sur la situation des prisonniers d’opinion à Cuba, à la suite de la mort de l’un d’entre eux, Orlando Zapata, démontre le haut niveau d’entente entre les députés et les groupes politiques.


Dank u voor het verantwoorde debat dat we vandaag in dit Parlement hebben gevoerd.

Merci pour le débat responsable que nous avons eu aujourd’hui au sein de cette Assemblée.


Wat het debat betreft dat wij eerder vandaag hebben gevoerd over het Amerikaanse ATS-systeem, werd hier, zoals ik al zei en voor zover ik weet, al in september 2005 naar verwezen in documenten die ook aan het Europees Parlement zijn gegeven, maar is er niet eerder zoveel ophef over geweest.

En ce qui concerne le débat que nous avons tenu aujourd’hui au sujet du dispositif ATS américain, comme je l’ai signalé et comme je le comprends, l’information figurait dans des documents qui ont également été transmis au Parlement européen en septembre 2005, mais ce sujet n’a jamais constitué une question majeure auparavant.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, we hebben hier vandaag een lang, maar belangrijk debat gevoerd.

− (EN) Madame la Présidente, nous avons eu aujourd’hui un débat long mais extrêmement important.


Dat debat hebben we hier enkele weken geleden al gevoerd.

Nous avons déjà mené le débat en ce lieu voici quelques semaines.


- Bij de bespreking van het wetsvoorstel betreffende de euthanasie hebben we geregeld kunnen horen dat men een partijoverschrijdende oplossing wou nastreven aangezien het hier gaat over waarden. Na de lezing van het verslag en de uiteenzettingen van de verschillende senatoren vraag ik mij echter af of dit debat over de waarden werkelijk is gevoerd ...[+++]

- Lors de l'examen de la proposition relative à l'euthanasie, nous avons régulièrement entendu dire qu'on voulait rechercher une solution qui faisait abstraction des partis dès lors que des valeurs étaient en jeu. Après avoir lu le rapport et entendu les exposés des différents sénateurs, je me demande toutefois si ce débat sur les valeurs a bel et bien eu lieu.


Vele collega's hebben er al op gewezen in welke omstandigheden we dit debat hier vandaag houden.

De nombreux collègues ont déjà souligné les circonstances dans lequel ce débat est organisé.


Alleen werden ze hier voorgelezen. We hebben al geduld dat een debat over de regeringsverklaring niet met de eerste minister, maar met een staatssecretaris, in casu de heer Wathelet, werd gevoerd.

Nous avons déjà toléré qu'un débat sur la déclaration gouvernementale ne soit pas mené avec le premier ministre mais avec un secrétaire d'État, en l'occurrence M. Wathelet.


Vorig jaar kondigde Guy Verhofstadt hier een oplossing aan voor DHL - we hebben gezien tot wat dat heeft geleid - en ook voor Zaventem - vandaag is het bang afwachten - alsook een debat over de vergrijzing.

L'année dernière, Guy Verhofstadt a annoncé ici une solution pour DHL - nous avons vu à quoi cela a mené - et pour Zaventem - aujourd'hui on attend craintivement - ainsi qu'un débat sur le vieillissement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoudelijke en verantwoorde debat dat we hier vandaag hebben gevoerd' ->

Date index: 2025-03-23
w