Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fundamenteel voorbehoud
Inhoudelijk voorbehoud
Inhoudelijke bepaling
Inhoudelijke geldigheid
Inhoudelijke onjuistheid
Inhoudelijke opmerking
Inhoudelijke taak
Rechtmatige taakuitoefening

Vertaling van "inhoudelijk en rechtmatig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE












fundamenteel voorbehoud | inhoudelijk voorbehoud

réserve de fond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. De subsidie wordt uitbetaald aan de stad op basis van rechtmatige facturen, een inhoudelijke evaluatie op basis van de voortgang van het project en een financiële controle die wordt uitgevoerd door de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Maatschappelijke Integratie, in samenspraak met de Dienst Grootstedenbeleid.

2. La ville reçoit le subside sur la base de factures légitimes, d’un contrôle du contenu de sur la base de l’avancement du projet et du contrôle financier effectué par le SPP Intégration Sociale, en concertation avec le Service Politique des grandes villes.


Deze intermediaire organisatie, die de gegevens niet zelf inhoudelijk verwerkt, brengt ze enkel samen, codeert of anonimiseert ze en stelt de anonieme of gecodeerde gegevens, in overeenstemming met de regelgeving en benodigde machtigingen van een sectoraal comité opgericht binnen de schoot van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, ter beschikking van diegenen die de gegevens inhoudelijk en rechtmatig zouden moeten verwerken voor de vooropgestelde doeleinden.

Cette organisation intermédiaire, qui ne traiterait pas les données sur le plan du contenu, aurait pour mission de les rassembler, de les conserver, de les coder ou de les rendre anonymes et de mettre ces données codées ou anonymes à la disposition de ceux qui, légitimement, devraient les traiter pour les finalités présupposées, tout en respectant la réglementation et les autorisations éventuellement nécessaires d'un comité sectoriel institué au sein de la Commission de la protection de la vie privée.


Het is een drievoudige benadering, die als een pakket moet worden gezien: in de eerste plaats vereenvoudiging en passende versoepeling van de inhoudelijke kant van de regels; in de tweede plaats verbeterde procedures voor de invoering en naleving ervan; in de derde plaats een veilige omgeving voor rechtmatige handel, met name via doelgericht toezicht op de werking van de regelingen.

Il s’agit d’une triple approche qui doit être perçue comme un paquet: premièrement, la simplification et l’assouplissement approprié du contenu des règles; deuxièmement, l’amélioration des procédures de mise en œuvre et d’exécution de ces règles; troisièmement, un environnement sûr pour le commerce légal, notamment grâce à une surveillance ciblée du fonctionnement des régimes.


De Commissie gelastte de opschorting als eerste stap, alvorens inhoudelijk te oordelen of Portugal deze transactie rechtmatig had tegengehouden, zoals nu gebeurd is.

La Commission a dans un premier temps demandé la suspension de la décision, avant d'apprécier, sur le fond, comme elle vient de le faire, si le Portugal avait licitement bloqué cette opération.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat door de raad van bestuur toezicht wordt gehouden op de rechtmatige ambtsuitoefening van de directeur van Europol, hetgeen betekent dat de raad van bestuur inhoudelijk en juridisch toezicht houdt op Europol,

H. considérant que la pertinence de la gestion du directeur d'Europol est soumise au contrôle du conseil d'administration, qui, ce faisant, exerce sur Europol la surveillance ainsi que la tutelle administratives, considérant que le directeur d'Europol est soumis au contrôle du conseil d'administration,


Naast fouten in de vormgeving merk ik ook inhoudelijke verschillen op tussen de Nederlandse en de Franste tekst, met name in het nieuwe artikel 203, § 2, derde lid, WIB 1992 (gewijzigd door artikel 26 van het koninklijk besluit van 20 december 1996): in het Nederlands leest men .«beantwoordt aan rechtmatige en economische behoeften..». terwijl er in de Franse tekst «ou» vermeld staat.

Outre les fautes de syntaxe, on peut également relever des divergences de contenu entre le texte néerlandais et le texte français. Tel est notamment le cas dans le nouvel article 203, § 2, troisième alinéa, du CIR 1992 (modifié par l'article 26 de l'arrêté royal du 20 décembre 1996): on peut lire dans le texte néerlandais «.beantwoordt aan rechtmatige en economische behoeften ..».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoudelijk en rechtmatig' ->

Date index: 2023-06-17
w