Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau voor arbeidsbemiddeling tegen betaling
DVP
Levering tegen betaling
Onder bezwarende titel
Tegen betaling
Tegen vergoeding
Werkzaamheid tegen betaling of met winstoogmerk

Traduction de «inhoud tegen betaling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bureau voor arbeidsbemiddeling tegen betaling

bureau de placement payant


onder bezwarende titel | tegen betaling | tegen vergoeding

à titre onéreux


werkzaamheid tegen betaling of met winstoogmerk

activité rémunérée ou ayant un but lucratif


Levering tegen betaling | DVP [Abbr.]

Système de règlement-livraison
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo wordt de Ethische Code van toepassing verklaard op alle diensten die via elektronische communicatienetwerken (waaronder ook internet en SMS,...) tegen betaling van een meerprijs aangeboden worden op 077, 0900, 0903 en andere nummers uit de nummerreeksen van het nationale nummerplan waaronder het is toegestaan om van de oproeper naast de prijs voor de communicatie ook een betaling voor de geleverde inhoud (informatie, spelletjes, logo's, babbelboxen, etc...) te vragen.

Ainsi, le Code d'éthique est déclaré applicable à tous les services fournis via des réseaux de communications électroniques (parmi lesquels on retrouve également l'Internet et les SMS,...) moyennant le paiement d'un supplément, sur des numéros 077, 0900, 0903 et autres issus de séries de numéros du plan de numérotation national pour lesquelles il est autorisé de facturer, en plus du prix de la communication, également une indemnité pour le contenu (informations, jeux; logos, messageries conviviales, etc.).


(7) Deze richtlijn dient te gelden voor contractuele geschillen tussen consumenten en ondernemers die voortvloeien uit de verkoop van goederen of de verrichting van diensten, zowel offline als online, met inbegrip van de terbeschikkingstelling van digitale inhoud tegen betaling, in alle economische sectoren.

(7) La présente directive devrait s'appliquer aux litiges de nature contractuelle survenant entre des consommateurs et des professionnels à la suite de la vente de biens ou de la prestation de services, tant en ligne que hors ligne, y compris la fourniture de contenus numériques contre rémunération, dans tous les secteurs économiques.


Aangezien het streamingthema momenteel veel besproken wordt, dient eveneens te worden benadrukt dat een rechtskader voor streaming moet worden vastgesteld en dat oplossingen moeten worden gezocht om de ongeoorloofde toegang te voorkomen tot platformen waarop inhoud tegen betaling wordt aangeboden.

Il faut également souligner en cette période où la question fait débat, que le streaming doit être encadré, et qu'il faut absolument envisager des solutions empêchant l'accès aux plateformes payantes de contenus non autorisés.


Het Internationaal Bureau verstrekt aan elke persoon die daarom verzoekt, tegen betaling van de voorgeschreven taks, uittreksels uit het internationale register, of informatie over de inhoud van het internationale register, met betrekking tot elke gepubliceerde internationale inschrijving.

Le Bureau international fournit à toute personne qui en fait la demande, moyennant le paiement de la taxe prescrite, des extraits du registre international, ou des informations sur le contenu du registre international, pour ce qui concerne tout enregistrement international publié.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Internationaal Bureau verstrekt aan elke persoon die daarom verzoekt, tegen betaling van de voorgeschreven taks, uittreksels uit het internationale register, of informatie over de inhoud van het internationale register, met betrekking tot elke gepubliceerde internationale inschrijving.

Le Bureau international fournit à toute personne qui en fait la demande, moyennant le paiement de la taxe prescrite, des extraits du registre international, ou des informations sur le contenu du registre international, pour ce qui concerne tout enregistrement international publié.


22. is van mening dat het lineaire of niet-lineaire aanbod van omroepen of andere aanbieders van inhoud inhoudelijk en technisch niet veranderd mag worden en dat de specifieke inhoud of onderdelen ervan niet in het programma-aanbod mogen worden opgenomen of anderszins gebruikt mogen worden, al dan niet tegen betaling, zonder de toestemming van de omroeporganisatie of de aanbieder;

22. considère que les offres linéaires ou non linéaires des radiodiffuseurs ou d'autres fournisseurs de contenus ne peuvent être modifiées au niveau technique et du contenu, et que les différents contenus ou les différentes parties ne peuvent être repris dans les paquets de programmes ni être utilisés d'une autre manière, à titre onéreux ou non, sans le consentement du radiodiffuseur ou du fournisseur;


22. is van mening dat het lineaire of niet-lineaire aanbod van omroepen of andere aanbieders van inhoud inhoudelijk en technisch niet veranderd mag worden en dat de specifieke inhoud of onderdelen ervan niet in het programma-aanbod mogen worden opgenomen of anderszins gebruikt mogen worden, al dan niet tegen betaling, zonder de toestemming van de omroeporganisatie of de aanbieder;

22. considère que les offres linéaires ou non linéaires des radiodiffuseurs ou d'autres fournisseurs de contenus ne peuvent être modifiées au niveau technique et du contenu, et que les différents contenus ou les différentes parties ne peuvent être repris dans les paquets de programmes ni être utilisés d'une autre manière, à titre onéreux ou non, sans le consentement du radiodiffuseur ou du fournisseur;


6. Indien de digitale inhoud niet tegen betaling van een prijs is geleverd maar er tegenover de levering een andere of geen tegenprestatie stond en teruggave van de digitale inhoud niet mogelijk is overeenkomstig artikel 172 bis , lid 1, is de ontvanger van de digitale inhoud niet gehouden de geldswaarde terug te geven .

6. Lorsque le contenu numérique n'est pas fourni en contrepartie du paiement d'un prix mais d'une contre-prestation autre que le paiement d'un prix ou sans contre-prestation, et que le contenu numérique ne peut être considéré comme susceptible d'être restitué en vertu de l'article 172 bis, paragraphe 1, le bénéficiaire du contenu numérique n'est pas tenu de payer sa valeur monétaire.


Met andere woorden zou een commissie kunnen worden ingevoerd voor het verkeer naar sites met inhoud tegen betaling.

En d'autres termes, il pourrait y avoir une commission sur le trafic généré vers les sites à contenu payant.


Als gevolg van de nationale (2) en internationale (3) evoluties met betrekking tot de opheffing van het bankgeheim en de strijd tegen de fiscale fraude, hebben de Luxemburgse banken hun klanten er de jongste maanden toe aangezet hun — door de informatie-uitwisseling bedreigde — bankrekeningen om te zetten in verzekeringsovereenkomsten. Aldus konden die klanten ontsnappen aan de betaling van de Europese inhouding op de roerende inkomsten.

Ainsi, au cours des derniers mois, suite aux évolutions nationales (2) et internationales (3) relatives à la levée du secret bancaire et à la lutte contre la fraude fiscale, et dans l'objectif de leur permettre d'échapper au paiement de la retenue européenne sur les revenus mobiliers, les banques luxembourgeoises ont incité leurs clients à convertir leurs comptes en banque (menacés par l'échange d'informations) en contrats d'assurance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud tegen betaling' ->

Date index: 2022-03-23
w