Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inhoud moet bevatten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het verzoek moet de feiten en argumenten bevatten waarop het gegrond is

la requête doit indiquer les faits et les justifications invoquées à son appui


ontwikkelaar die de inhoud van een vat carbid kan bevatten

generateur a fut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eind juni 2016 was er persaandacht voor de lopende onderhandelingen tussen het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV), de bedrijven en de partners in het veld om de distributieketen op te zetten en de inhoud van de bijsluiter te preciseren, die meer bepaald uitleg moet bevatten over de interpretatie van de testresultaten en moet vermelden wanneer er een arts moet worden geraadpleegd.

Fin juin 2016, la presse faisait écho des négociations en cours entre l'Institut Scientifique de Santé Publique (ISP), les firmes et les partenaires de terrain afin de préciser le circuit de distribution et le contenu de la notice qui doit notamment inclure des explications au sujet de l'interprétation des tests et indiquer dans quel cas un médecin doit être consulté.


Bijlage 4 bepaalt de minimale inhoud die de technische documentatie moet bevatten.

L'annexe 4 détermine le contenu minimum que doit comprendre la documentation.


« Hij kan onder de door Hem te stellen voorwaarden en modaliteiten toelaten dat de uitreiking van de factuur, bedoeld in artikel 53, § 2, geschiedt door de overdracht van de gegevens die ze moet bevatten bij wege van een procedure waarbij telegeleidingstechnieken worden aangewend, voor zover de authenticiteit van de herkomst en de integriteit van de inhoud ervan worden gewaarborgd».

« Il peut autoriser, aux conditions et aux modalités qu'Il fixe, que la délivrance de la facture visée à l'article 53, § 2, s'effectue par la transmission des données que celle-ci doit contenir par une procédure utilisant les techniques de la télématique, pour autant que l'authenticité de leur origine et l'intégrité de leur contenu soient garanties».


De minister legt de voorwaarden vast waaraan de jaarlijkse vorming moet voldoen om in aanmerking te komen voor het behoud van de erkenning als energiedeskundige type A, type B, type C of type D. Die voorwaarden kunnen de nadere regels bevatten met betrekking tot de vorm, de inhoud en de duur van de vorming.

Le Ministre détermine les conditions auxquelles la formation annuelle doit répondre pour être admissible au maintien de l'agrément comme expert en énergie de type A, type B, type C ou type D. Ces conditions peuvent comprendre les modalités relatives à la forme, au contenu et à la durée de la formation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De cijfers kunnen bij de Federale Overheidsdienst Justitie en de Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken worden opgevraagd. 3. De inhoud van de inbeslaggenomen zendingen van januari tot oktober 2015 is als volgt in te delen: 50 % namaakgeneesmiddelen geïndiceerd voor erectiestoornissen waar nog eens 10 % bijgeteld moet worden voor de voedingssupplementen binnen deze indicatie, 3 % geneesmiddelen om te vermageren, 3,5 % geneesmiddelen gebruikt bij humane doping, 6 % geneesmiddelen die DHEA of melatonine ...[+++]

2. Les chiffres peuvent être demandés au Service public fédéral Justice et au Service public fédéral Intérieur. 3. De janvier à octobre 2015, les colis saisis contenaient les proportions suivantes: 50 % de médicaments contrefaits indiqués dans la dysfonction érectile auquel il faut ajouter 10 % de compléments alimentaires présentés dans cette indication, 3 % de médicaments amaigrissants, 3,5 % de médicaments destinés au dopage à usage humain, 6 % de médicaments contenant de la DHEA ou de la mélatonie et 5 % de médicaments ayurvédiques.


Onze nieuwe website wordt uitgewerkt overeenkomstig de volgende "goede praktijken" inzake toegankelijkheid: - De pagina's van de site bevatten correcte typografische aanduidingen; - Het taalgebruik is duidelijk herkenbaar en samenhangend; - De inhoud van de pagina wordt in de juiste volgorde gelezen, zonder stijlpagina's (style sheets); - Het lettertype en de spaties zorgen voor een vlotte leesbaarheid; - De tekst is aangepast aan de gecontrasteerde achtergrond; - De (hoofd)navigatie van de site is vlot herkenbaar; - Voor de ill ...[+++]

Notre nouveau site est développé dans le respect des "bonnes pratiques" d'accessibilité suivantes: - Les pages du site utilisent des indications typographiques correctes; - Le langage du contenu est clairement identifié et cohérent; - Le contenu de la page est lu dans le bon ordre, sans feuilles de style (style sheets); - La taille et l'espacement de la police permettent une lecture aisée; - Le texte est adapté au contraste de l'arrière-plan; - La navigation (principale) du site est facilement identifiable; - Les illustrations doivent avoir une alternative textuelle pour ceux qui ne peuvent les voir correctement.


Wat de inhoud betreft, moet het verslag de volgende elementen bevatten : het aantal instructies die aanleiding hebben gegeven tot de maatregelen bedoeld in de artikelen 90ter tot en met 90novies van het Wetboek van strafvordering, de duur van de maatregelen, het aantal betrokken personen, de behaalde resultaten.

Au plan du fond, le rapport doit porter sur les éléments suivants : nombre d'instructions ayant donné lieu aux mesures visées aux articles 90ter à 90novies du Code d'instruction criminelle, durée de ces mesures, nombre de personnes concernées, résultats obtenus.


De inhoud van die motivering moet meer bevatten dan een formele vaststelling dat de procureur des Konings de aflevering van een bevel tot aanhouding vraagt.

La teneur de cette motivation ne doit pas se limiter au constat formel que le procureur du Roi demande la délivrance d'un mandat d'arrêt.


Tegelijk bepaalt art. 16.1 van dezelfde verordening dat, wanneer etiketten andere gegevens bevatten dan de door de verordening verplichte, hun inhoud door de producent of verkoper moet worden voorgelegd aan de autoriteit van de lidstaat van productie of verkoop, dit ter verificatie en goedkeuring van de facultatieve informatie.

Parallèlement, l'article 16.1 du même règlement prévoit que lorsque des étiquettes comportent des mentions autres que celles imposées par le règlement, leur contenu doit être soumis par le producteur ou le négociant à l'autorité de l'État membre de production ou de commercialisation, et ce en vue de faire vérifier et approuver les informations facultatives.


De reglementair voorgeschreven inhoud van het beleidsplan leent zich daartoe uitstekend, daar het zowel informatie over de van toepassing zijnde bescherming als de monitoringresultaten en een effectbeoordeling van die bescherming moet bevatten.

Le contenu réglementaire du plan politique s'y prête parfaitement, puisqu'il doit contenir tant l'information sur la protection applicable que les résultats des contrôles et une évaluation des effets de cette protection.




D'autres ont cherché : inhoud moet bevatten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud moet bevatten' ->

Date index: 2023-07-24
w