Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Opneming van strafrechtelijke bepalingen

Vertaling van "ingevoerde strafrechtelijke bepalingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opneming van strafrechtelijke bepalingen

insertion de dispositions de caractère pénal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op het wezenlijk karakter van de informatie-uitwisseling en de ingevoerde strafrechtelijke bepalingen, acht ik het niet aanvaardbaar dat artikel 6 bepaalt dat de betrokken inlichtingen « binnen de termijnen en volgens de modaliteiten door de Koning bepaald » aan het OCAD moeten worden doorgegeven.

Étant donné le caractère essentiel de l'échange d'informations et les dispositions pénales qui sont instaurées, l'intervenant estime inacceptable que l'article 6 dispose que les renseignements en question doivent être communiqués à l'OCAM « dans les délais et selon les modalités fixés par le Roi ».


In het Belgisch recht is in deze bepalingen voorzien door de artikelen 91bis en volgende van het Wetboek van strafvordering, ingevoerd bij de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen.

De telles dispositions sont prévues en droit belge aux articles 91bis et suivants du Code d'instruction criminelle introduits par la loi du 28 novembre 2000 sur la protection pénale des mineurs.


De wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen heeft een aantal bepalingen ter bescherming van minderjarigen ingevoerd of versterkt.

La loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs a créé et surtout renforcé certaines dispositions pour protéger les mineurs.


De wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen heeft een aantal bepalingen ter bescherming van minderjarigen ingevoerd of versterkt.

La loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs a créé et surtout renforcé certaines dispositions pour protéger les mineurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Belgisch recht is in deze bepalingen voorzien door de artikelen 91bis en volgende van het Wetboek van strafvordering, ingevoerd bij de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen.

De telles dispositions sont prévues en droit belge aux articles 91bis et suivants du Code d'instruction criminelle introduits par la loi du 28 novembre 2000 sur la protection pénale des mineurs.


Het wetgevingsvoorstel van de Commissie is in dit verband een stap in de goede richting, omdat daarbij bepalingen worden ingevoerd om de nationale rechtsstelsels beter op elkaar af te stemmen, onder meer strafrechtelijke maatregelen, om fraude en andere onwettige activiteiten met negatieve gevolgen voor de begroting van de Unie tegen te gaan.

À cet égard, la proposition législative de la Commission va dans la bonne direction en prévoyant des dispositions qui tendent à rapprocher les systèmes juridiques nationaux, notamment les mesures de droit pénal, pour lutter contre la fraude et les autres activités illégales portant atteinte au budget de l'Union.


De meeste bepalingen van het kaderbesluit (met name de definities van de delicten) blijven gehandhaafd in de richtlijn terwijl ook rekening wordt gehouden met nieuwe bepalingen die zijn ingevoerd bij het Verdrag van Lissabon, dat de Unie de bevoegdheid heeft gegeven om wetgevende handelingen aan te nemen op strafrechtelijk gebied en haar aldus in staat stelt krachtiger tegen fraude op te treden.

La directive conserve la plupart des dispositions de la décision-cadre (notamment les définitions des infractions), tout en tenant compte des nouveautés introduites par le traité de Lisbonne, qui a renforcé la capacité de l'Union à lutter contre la fraude en lui conférant la compétence de légiférer en matière pénale.


De bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van Hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op de door deze besluiten ingevoerde strafrechtelijke sancties.

Les dispositions du livre Ier du Code pénal, y compris le chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux sanctions pénales introduites par ces arrêtés.


« Schendt artikel 3 van de wet van 26 maart 2003 houdende de voorwaarden waaronder de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden een hulp kan toekennen, dat artikel 31bis, [.] 3°, eerste lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen heeft ingevoerd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door : een persoon, die het slachtoffer werd van een opzettelijke gewelddaad en die na strafrechtelijk sepot door het Openbaar Ministerie een vordering tot schadevergoeding instelde door da ...[+++]

« L'article 3 de la ' loi du 26 mars 2003 portant les conditions auxquelles la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence peut octroyer une aide ', qui a inséré un article 31bis, [.] 3°, alinéa 1, dans la loi du 1 août 1985 portant des mesures fiscales et autres, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en : excluant de l'aide financière octroyée par la Commission une personne qui a été la victime d'un acte intentionnel de violence et qui, après classement pénal par le ministère public, a intenté une action en dommages-intérêts au moyen d'une citation devant le tribunal civil, alors qu'une ...[+++]


« Schendt artikel 3 van de wet van 26 maart 2003 houdende de voorwaarden waaronder de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden een hulp kan toekennen, dat artikel 31bis, [.] 3°, eerste lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen heeft ingevoerd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door : een persoon, die het slachtoffer werd van een opzettelijke gewelddaad en die na strafrechtelijk sepot door het Openbaar Ministerie een vordering tot schadevergoeding instelde door da ...[+++]

« L'article 3 de la ' loi du 26 mars 2003 portant les conditions auxquelles la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence peut octroyer une aide ', qui a inséré un article 31bis, [.] 3°, alinéa 1, dans la loi du 1 août 1985 portant des mesures fiscales et autres, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en : excluant de l'aide financière octroyée par la Commission une personne qui a été la victime d'un acte intentionnel de violence et qui, après classement pénal par le ministère public, a intenté une action en dommages-intérêts au moyen d'une citation devant le tribunal civil, alors qu'une ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingevoerde strafrechtelijke bepalingen' ->

Date index: 2022-07-19
w