Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van misbruiken
Colportagewet
Misbruiken en ontrouwe handelingen van ambtenaren
Parallel ingevoerde farmaceutische specialiteit
Systeem van toezicht op misbruiken

Traduction de «ingevoerd om misbruiken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parallel ingevoerde farmaceutische specialiteit

spécialité pharmaceutique importée en parallèle




Colportagewet | Wet houdende regelen tot het tegengaan van misbruiken bij colportage

..Loi portant réglementation contre les abus en matière de colportage | Loi sur le colportage


misbruiken en ontrouwe handelingen van ambtenaren

abus et prévarications de fonctionnaires


systeem van toezicht op misbruiken

système de contrôle des abus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de in B.1.4 vermelde parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling blijkt dat deze werd ingevoerd om de gemeenten in badplaatsen en erkende toeristische centra toe te laten te verhinderen dat handelszaken het ontbreken van verplichte sluitingsuren misbruiken om de gemeentelijke reglementen inzake nachtwinkels te omzeilen.

Il ressort des travaux préparatoires de la disposition attaquée cités en B.1.4 que celle-ci a été introduite afin de permettre aux communes d'empêcher que des commerces situés dans des stations balnéaires ou des centres touristiques reconnus abusent de l'absence d'heures de fermeture obligatoires pour contourner les règlements communaux concernant les magasins de nuit.


De minister verklaart dat het ontwerp een aantal correcties heeft ingevoerd om misbruiken die in het verleden mogelijk waren tegen te gaan.

Le ministre déclare que le projet prévoit une série de corrections en vue de combattre des abus qui étaient possibles dans le passé.


Er zullen mechanismen voor de controle op die inkomsten worden ingevoerd teneinde misbruiken van de juridische bijstand, bestaande uit het aangeven van slechts een gedeelte van het patrimonium, te voorkomen.

Des mécanismes de contrôle de ces ressources seront instaurés afin d’éviter des abus du recours à l’aide juridique, consistant à ne divulguer qu’une partie de son patrimoine.


Om het risico van insleep van hondsdolheid te verminderen en om misbruiken te vermijden, zouden deze honden alleen mogen ingevoerd worden door assistentiehondenscholen die lid zijn van de Belgische Assistentiehonden Federatie (BADF) en moeten de honden afkomstig zijn uit lidstaten van de EU die vrij zijn van rabiës.

Afin de réduire le risque d'introduction de la rage et afin d'éviter des abus, ces chiens pourraient uniquement être importés par des écoles de chiens d'assistance qui sont membres de la Fédération belge des chiens d'assistance (BADF) et ces chiens devraient provenir d'États membres de l'UE qui sont exempts de la rage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit artikel 67 werd ingevoerd, net omdat bleek dat de activiteit van schuldbemiddeling vaak tot misbruiken leidde, de schuldenlast van de consument verzwaarde en geen enkel economisch nut had.

Cet article 67 a justement été inséré parce que l’activité de médiation de dettes conduisait souvent à des abus, aggravait l’endettement du consommateur et n’avait aucun intérêt économique.


Over de problematiek van vennootschappen die in fiscale paradijzen zijn gevestigd : door de verplichting om melding te maken van betalingen aan personen die gevestigd zijn in staten die de OESO-standaard niet substantieel hebben ingevoerd of in staten zonder belasting of met lage belasting, zal de omvang van dergelijke misbruiken kunnen ingeschat worden.

Quant à la problématique des sociétés établies dans des paradis fiscaux : l'obligation de déclarer les paiements effectués à des personnes établies dans des États qui n’ont pas suffisamment mis en œuvre le Standard OCDE, ou dans des États sans impôt ou à fiscalité réduite, permettra d’estimer l’ampleur de tels abus.


Hoewel uit de parlementaire voorbereiding van het oorspronkelijk wetsvoorstel DOC 53-0080/001 zou kunnen worden afgeleid dat dat artikel werd ingevoerd met het oog op het bestraffen van sektarische verenigingen (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0080/007, p. 22), werd het toepassingsgebied ervan evenwel, ingevolge diverse amendementen, uitgebreid zodat het thans van toepassing is op alle misbruiken van de zwakheid van personen.

Même s'il pouvait être déduit des travaux préparatoires de la proposition de loi initiale DOC 53-0080/001 que cet article a été inséré en vue de sanctionner des associations sectaires (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0080/007, p. 22), son champ d'application a toutefois été étendu par divers amendements, de sorte qu'il s'applique à tous les abus de la situation de faiblesse des personnes.


De bepaling die voorziet dat, in het raam van de moederschapshulp bedoeld in het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, de gebruikers bij het uitgiftebedrijf geen terugbetaling kunnen aanvragen van de dienstencheques die nog niet werden gebruikt, noch de terugbetaling kunnen vragen van verloren dienstencheques (verlies of diefstal), werd ingevoerd om misbruiken te voorkomen.

La disposition qui prévoit que, dans le cadre de l'aide à la maternité visée dans l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, les utilisateurs ne peuvent pas demander, auprès de la société émettrice, le remboursement des titres-services qui n'ont pas été utilisés, ni demander le remboursement des titres-services perdus (perte ou vol), a été prise pour éviter des abus.


Evenmin verhindert die rechtspraak dat de decreetgever, zoals reeds aangegeven in B.5, op grond van zijn bevoegdheid en teneinde de misbruiken tegen te gaan die waren gegroeid uit de veelvuldige toepassing van de opvullingsregel, de bij uitvoeringsbesluit ingevoerde uitzonderingsmaatregel bij decreet afschaft, noch verplicht zij hem ertoe daarbij minstens die decretale maatregel aan een voorafgaand openbaar onderzoek te onderwerpen.

Cette jurisprudence n'empêche pas davantage le législateur décrétal, en vertu de sa compétence, ainsi qu'il a été mentionné en B.5, et afin de lutter contre les abus qui étaient nés de l'application très large de la règle du comblement, d'abroger par voie de décret la mesure exceptionnelle introduite par un arrêté d'exécution, ni ne l'oblige à soumettre à tout le moins cette mesure décrétale à une enquête publique préalable.


Evenmin verhindert die rechtspraak dat de decreetgever, zoals reeds aangegeven in B.5, op grond van zijn bevoegdheid en teneinde de misbruiken tegen te gaan die waren gegroeid uit de veelvuldige toepassing van de opvullingsregel, de bij uitvoeringsbesluit ingevoerde uitzonderingsmaatregel bij decreet afschaft, noch verplicht zij hem ertoe daarbij minstens die decretale maatregel aan een voorafgaand openbaar onderzoek te onderwerpen.

Cette jurisprudence n'empêche pas davantage le législateur décrétal, en vertu de sa compétence, ainsi qu'il a été mentionné en B.5, et afin de lutter contre les abus qui étaient nés de l'application très large de la règle du comblement, d'abroger par voie de décret la mesure exceptionnelle introduite par un arrêté d'exécution, ni ne l'oblige à soumettre à tout le moins cette mesure décrétale à une enquête publique préalable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingevoerd om misbruiken' ->

Date index: 2021-09-16
w