Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bio-equivalent
Breedspectrum
Communautaire wetgevende procedure
De evaluatie van de uitwerking van
De evaluatie van de weerslag van
De evaluatie van het effect van
EU-wetgevingsprocedure
Het inschatten van de uitwerking van
Het inschatten van het effect van
Het inschatten van het effect van iets
Ingevoegd gen
Ingevoegde prospectus
Inlegblad
Met brede uitwerking
Met dezelfde kracht en uitwerking
Uitwerking
Uitwerking hebben
Uitwerking van EU-wetgeving
Uitwerking van het communautaire recht
Uitwerking van het recht van de Europese Unie
Uitwerking van reclame
Volkomen uitwerking hebben
Wetgevingsprocedure van de Europese Unie

Vertaling van "ingevoegd bij uitwerking " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitwerking van EU-wetgeving [ communautaire wetgevende procedure | EU-wetgevingsprocedure | uitwerking van het communautaire recht | uitwerking van het recht van de Europese Unie | wetgevingsprocedure van de Europese Unie ]

élaboration du droit de l'UE [ élaboration du droit communautaire | élaboration du droit de l'Union européenne | procédure législative communautaire | procédure législative de l'UE | procédure législative de l'Union européenne ]


de evaluatie van de uitwerking van | de evaluatie van de weerslag van | de evaluatie van het effect van | het inschatten van de uitwerking van | het inschatten van het effect van | het inschatten van het effect van iets

évaluation de l'impact




ingevoegd gen

gène inséré | gène thérapeutique introduit


bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

bioéquivalent (a) | disposant de la même efficacité




volkomen uitwerking hebben

sortir son plein et entier effet




breedspectrum | met brede uitwerking

à large spectre | à large spectre (d'activi)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. In artikel 16bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2002, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2015, worden de woorden "1 september 2015" vervangen door de woorden "1 september 2017, met uitzondering van de bekwaamheidsbewijzen die voorafgegaan worden door de code 1, die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2015".

Art. 3. Dans l'article 16bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2012 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2015, les mots « 1 septembre 2015 » sont remplacés par les mots « 1 septembre 2017, à l'exception des titres précédés du code 1 qui produisent leurs effets à partir du 1 septembre 2015».


Bij koninklijk besluit van 6 september 2017, dat uitwerking heeft op 1 februari 2014, is de heer Kemeny A., houder van een Franstalig getuigschrift van kandidaat-gerechtsdeurwaarder zoals bedoeld in het oud artikel 555quater van het Gerechtelijk Wetboek zoals ingevoegd bij de wet van 6 april 1992 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het statuut van de gerechtsdeurwaarders, benoemd tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder voor de Franse taalrol.

Par arrêté royal du 6 septembre 2017, produisant ses effets le 1 février 2014, M. Kemeny A., porteur d'un certificat francophone de candidat-huissier de justice tel que visé dans l'ancien article 555quater du Code judiciaire tel qu'inséré par la loi du 6 avril 1992 modifiant le Code judiciaire en ce que concerne le statut des huissiers de justice, est nommé candidat-huissier de justice, pour le rôle linguistique français.


De nieuwe artikelen 271/1 tot 271/6, met uitzondering van § 4 van het nieuwe artikel 271/1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve en bezoldigingsstatuut van het personeel van " Wallonie-Bruxelles International" , ingevoegd bij uitwerking van artikel 1 van dit besluit, en de nieuwe artikelen 269, 278 en 285 van het voormelde besluit, zoals gewijzigd bij uitwerking van dezelfde bepaling van dit besluit, treden in werking op 13 februari 2013.

Cependant, les nouveaux articles 271/1 à 271/6, à l'exception du § 4 du nouvel article 271/1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International, insérés par l'effet de l'article 1 du présent arrêté, et les nouveaux articles 269, 278 et 285 de l'arrêté précité, tel que modifié par l'effet de la même disposition du présent arrêté, entrent en vigueur le 13 février 2013.


Art. 5. In artikel 12quinquies, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 1 juni 2005 en vervangen bij de wet van 8 januari 2012, wordt tussen de tweede en de derde zin de volgende zin ingevoegd : "Bij de uitwerking van de procedures aangaande de ondersteunende diensten geleverd door gebruikers van het distributienet, stelt de netbeheerder alles in het werk om samen te werken met de distributienetbeheerders".

Art. 5. Dans l'article 12quinquies, § 1, alinéa 1, de la même loi, inséré par la loi du 1 juin 2005 et remplacé par la loi du 8 janvier 2012, la phrase suivante est insérée entre la deuxième et la troisième phrase : "Pour l'élaboration des procédures relatives aux services auxiliaires fournis par les utilisateurs du réseau de distribution, le gestionnaire de réseau met tout en oeuvre pour collaborer avec les gestionnaires de réseau de distribution".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. In artikel 4.1.7, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 december 2002 en gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, wordt tussen de zinsnede "ook bij de uitwerking ervan," en de woorden "rekening met het goedgekeurde rapport" het woord "terdege" ingevoegd.

Art. 4. A l'article 4.1.7, alinéa premier, du même décret, inséré par le décret du 18 décembre 2002 et modifié par le décret du 25 avril 2014, le mot « dûment » est inséré entre le membre de phrase "l'autorité tiendra" et le membre de phrase "compte du rapport".


Artikel 1. In de bijlage 1 bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 2015 houdende rangschikking van de cursussen in de Hogere Kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, « Cours artistiques, techniques et généraux du domaine des arts plastiques, visuels et de l'espace », in de tabel « Domaine des arts plastiques, visuels et de l'espace - Cours généraux », wordt de regel ingevoegd tussen de regel en de regel Art. 2. In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, « Cours artistiques, techniques et généraux du domaine de la musique », worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de tabel ...[+++]

Article 1. A l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 2015 classant les cours dans les Ecoles supérieures des Arts organisées ou subventionnées par la Communauté française, intitulée « Cours artistiques, techniques et généraux du domaine des arts plastiques, visuels et de l'espace », dans le tableau « Domaine des arts plastiques, visuels et de l'espace - Cours généraux », la ligne est insérée entre la ligne et la ligne Art. 2. A l'annexe 2 du même arrêté, intitulée « Cours artistiques, techniques et généraux du domaine de la musique », sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le tableau « ...[+++]


De nieuwe artikelen 271/1 tot 271/7 van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve en bezoldigingsstatuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International », ingevoegd bij uitwerking van artikel 1 van dit besluit, en de nieuwe artikelen 269, 278 en 285 van het voormelde besluit, zoals gewijzigd bij uitwerking van dezelfde bepaling van dit besluit, treden in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Cependant, les nouveaux articles 271/1 à 271/7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française, du 5 décembre 2008, fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International insérés par l'effet de l'article 1 du présent arrêté, et les nouveaux articles 269, 278 et 285 de l'arrêté précité, tel que modifié par l'effet de la même disposition du présent arrêté, entrent en vigueur le jour de la publication de celui-ci au Moniteur belge.


Art. 5. Artikel 19bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014, wordt vervangen door wat volgt: " Art. 19 bis. De bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen, vermeld in bijlage I die bij dit besluit is gevoegd, treden in werking op 1 september 2015, met uitzondering van de bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen die voorafgegaan worden door code 1 die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2011 en de bekwaam ...[+++]

Art. 5. L'article 19bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 19 bis. Les titres et les échelles de traitement visés à l'annexe I au présent arrêté entrent en vigueur le 1 septembre 2015, à l'exception des titres et échelles de traitement précédés du code 1, qui produisent leurs effets le 1 septembre 2011 et des titres et échelles de traitement précédés du code 2 qui produisent leurs effets le 1 septembre 2014».


HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 betreffende de financiering van de uitwerking van gemeentelijke mobiliteitsplannen en plannen inzake schoolverplaatsingen Art. 9. In artikel 2, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 betreffende de financiering van de uitwerking van gemeentelijke mobiliteitsplannen en plannen inzake schoolverplaatsingen worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° het woord « maximum » wordt tussen de woorden « een subsidie die » en ...[+++]

CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 relatif au financement de l'élaboration de plans communaux de mobilité et de plans de déplacements scolaires Art. 9. A l'article 2, § 1 , de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 relatif au financement de l'élaboration de plans communaux de mobilité et de plans de déplacements scolaires, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « au maximum » sont insérés entre les mots « une subvention représentant » et les mots « 75 % des honoraires »; 2° les mots « est porté à deux cent cinquante mille » sont remplacés par les mots « est porté à ...[+++]


Art. 31. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van de artikelen 7 tot 13, 14 wat betreft punt 1 van artikel 35bis dat erdoor ingevoegd wordt in het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering, 15 en 17 tot 30 die uitwerking hebben met ingang van 1 december 1999, van artikel 16 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2000 en van artikel 14 dat in werking treedt op 1 december 2000 wat betreft punt 2 van artikel 35bis dat erdoor ...[+++]

Art. 31. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge à l'exception de ses articles 7 à 13, 14 pour ce qui concerne le point 1 de l'article 35bis qu'il insère dans le statut des agents des Services du Gouvernement, 15 et 17 à 30 qui produisent leurs effets le 1 décembre 1999, de son article 16 qui produit ses effets le 1 janvier 2000 et de son article 14 qui entre en vigueur le 1 décembre 2000 pour ce qui concerne le point 2 de l'article 35bis qu'il insère dans le statut des agents des Services du Go ...[+++]


w