Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De betwistingen betreffende de verkiezingen
Procedure ingeval er meer dan één klager is

Vertaling van "ingeval van betwistingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de betwistingen betreffende de verkiezingen

les contestations d'élections


Richtlijnen voor uitwijken ingeval van een ernstige technische storing

conduite pour un déroutement en cas de défaillance technique grave


procedure ingeval er meer dan één klager is

procédure applicable en cas de pluralité des plaignants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ingeval van betwistingen naar aanleiding van domiciliëringen die zouden zijn "geopend" naar aanleiding van telefonische contacten, de banken terugbetalen indien de schuldeiser geen geldig ondertekend mandaat kan voorleggen.

En cas de contestations concernant des domiciliations qui seraient "ouvertes" à la suite de contacts téléphoniques, les banques remboursent si le créancier ne peut pas présenter un mandat valable signé.


Immers, ingeval van betwistingen met de aannemer over een slechte uitvoering van de werken of inzake de betaling of bij een dispuut met de brandverzekeraar over de vetustiteit van het gebouw of bij onteigening, heeft de eigenaar er alle belang bij officiële facturen te kunnen voorleggen als bewijsmiddel van gedane kosten.

En effet, en cas de contestations avec l'entrepreneur pour défectuosités lors de la réalisation des travaux, le paiement, en cas de litige avec l'assureur incendie en ce qui concerne la vétusté du bâtiment ou en cas d'expropriation, le propriétaire a tout intérêt à pouvoir présenter des factures officielles pour prouver les frais engagés.


Art. 5. Het SFTL onderzoekt de attesten van de actuarissen en de verklaringen, betalingsbewijzen en andere documenten bezorgd door de werkgevers alsook, ingeval van vragen, betwistingen of naar aanleiding van wijzigingen, de pensioenreglementen van de betrokken ondernemingspensioenstelsels en bevestigt schriftelijk aan de werkgever, naargelang van het geval :

Art. 5. Le FSTL examine les attestations des actuaires et les déclarations, preuves de paiement et autres documents délivrés par les employeurs, ainsi que, en cas de questions, contestations ou à l'occasion de modifications, les règlements de pension des régimes de pension d'entreprises concernés et confirme à l'employeur, par écrit, selon les circonstances :


In deze omstandigheden heeft geen enkel probleem in de weg gestaan van een spoedige afsluiting van het Akkoord met Vietnam, dat aan onze investeerders in dat land de ruimste waarborgen biedt inzake de behandeling der investeringen, de vrijheid van overdrachten, en het inroepen van internationale arbitrage ingeval van betwistingen.

Dans ces conditions, aucun problème n'a fait obstacle à la conclusion rapide de l'Accord conclu avec le Viêt-nam qui assure à nos investisseurs dans ce pays les garanties les plus larges en matière de traitement des investissements, de liberté de transfert, de recours à l'arbitrage international en cas de litige.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze omstandigheden heeft geen enkel probleem in de weg gestaan van een spoedige afsluiting van het Akkoord met Vietnam, dat aan onze investeerders in dat land de ruimste waarborgen biedt inzake de behandeling der investeringen, de vrijheid van overdrachten, en het inroepen van internationale arbitrage ingeval van betwistingen.

Dans ces conditions, aucun problème n'a fait obstacle à la conclusion rapide de l'Accord conclu avec le Viêt-nam qui assure à nos investisseurs dans ce pays les garanties les plus larges en matière de traitement des investissements, de liberté de transfert, de recours à l'arbitrage international en cas de litige.


Door dit uitdrukkelijk in de parlementaire voorbereiding van deze wet op te nemen, zal de Staat een belangrijk argument in handen hebben ingeval van betwistingen.

En en faisant explicitement mention dans les travaux préparatoires de la loi en projet, l'État disposera d'un argument important en cas de contestation.


Wij hebben onze Algerijnse partners er kunnen van overtuigen om onze traditionele formule te aanvaarden voor de definitie van investeerders, en de inhoud van het aldus afgesloten akkoord beantwoordt getrouw aan onze gangbare praktijk, en bevat de traditionele garanties inzake de rechtvaardige en billijke behandeling van de investeringen, overeenkomstig de normen van het internationaal recht, en de vrijheid tot overdracht, van verhaal naar een internationale arbitrage ingeval van betwistingen met betrekking tot investeringen.

Nous avons pu convaincre nos partenaires algériens d'adopter notre formule traditionnelle pour la définition des investisseurs et le contenu de l'accord ainsi conclu répond fidèlement à notre pratique courante et comporte les garanties traditionnelles en matière de traitement juste et équitable des investissements, conforme au standard du droit international, de liberté de transfert de recours à l'arbitrage international en cas de différends relatifs aux investissements.


Art. 5. Het SFTL onderzoekt de attesten van de actuarissen en de verklaringen, betalingsbewijzen en andere documenten bezorgd door de werkgevers alsook, ingeval van vragen, betwistingen of naar aanleiding van wijzigingen, de pensioenreglementen van de betrokken ondernemingspensioenstelsels en bevestigt schriftelijk aan de werkgever, naargelang van het geval : (i) de aanvaarding van de opting out van zijn ondernemingspensioenstelsel voor de geldigheidsduur van het attest (tot uiterlijk 31 december van het lopende jaar); of (ii) de weigering (of beëindiging) van de opting out indien de voorwaarden niet (of niet meer) vervuld zijn.

Art. 5. Le FSTL examine les attestations des actuaires et les déclarations, preuves de paiement et autres documents délivrés par les employeurs, ainsi que, en cas de questions, contestations ou à l'occasion de modifications, les règlements de pension des régimes de pension d'entreprises concernés et confirme à l'employeur, par écrit, selon les circonstances : (i) l'acceptation de l'opting out du régime de pension d'entreprise pour la durée de validité de l'attestation (au plus tard au 31 décembre de l'année en cours) ou (ii) le refus (ou la cessation) de l'opting out lorsque les conditions ne sont pas (plus) remplies.


Art. 14. Betwistingen zijn slechts toegelaten ingeval één van de partijen weigert het prestatieblad te ondertekenen.

Art. 14. La contestation ne peut être admise qu'en cas de refus d'une des parties de signer la feuille de prestations.


Het origineel document kan echter wel nuttig blijven ingeval van betwistingen over de inhoud van informatiegegevens die overeenkomstig de erkende procedures opgeslagen of verwerkt zijn.

Le document original peut cependant rester utile dans le cadre de contestations relatives au contenu des informations enregistrées ou traitées selon les procédures agréées.




Anderen hebben gezocht naar : de betwistingen betreffende de verkiezingen     ingeval van betwistingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingeval van betwistingen' ->

Date index: 2023-11-05
w