Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingeval de gevonniste persoon hierom " (Nederlands → Frans) :

Ingeval de gevonniste persoon hierom verzoekt dient hij een verzoekschrift te richten naar één van de betrokken Staten.

Si la personne condamnée veut en faire elle-même la demande, elle doit présenter à cet effet une requête à l'un des deux États.


Ingeval de gevonniste persoon hierom verzoekt dient hij een verzoekschrift te richten naar één van de betrokken Staten.

Si la personne condamnée veut en faire elle-même la demande, elle doit présenter à cet effet une requête à l'un des deux États.


Ingeval de gevonniste persoon onbekwaam is, moet zijn wettelijke vertegenwoordiger instemming verlenen;

En cas d'incapacité du condamné, le consentement devra être accordé par son représentant légal;


België verbindt zich ertoe artikel 3 van het Protocol niet toe te passen ingeval de gevonniste persoon op het tijdstip van de aanhouding zijn gewone verblijfplaats had op het grondgebied van het Rijk».

La Belgique s'engage à ne pas faire application de l'article 3 du Protocole, lorsque la personne condamnée résidait habituellement sur le territoire du Royaume lors de son arrestation».


b) ingeval de gevonniste persoon het grondgebied van de Staat van veroordeling niet heeft verlaten binnen vijfenveertig dagen na zijn definitieve invrijheidstelling, hoewel hij daartoe de mogelijkheid had;

b) lorsque, ayant eu la possibilité de le faire légalement, le condamné n'a pas quitté, dans les quarante-cinq jours qui suivent son élargissement définitif, le territoire de l'État d'exécution;


België verbindt zich ertoe artikel 3 van het Protocol niet toe te passen ingeval de gevonniste persoon op het tijdstip van de aanhouding zijn gewone verblijfplaats had op het grondgebied van het Rijk».

La Belgique s'engage à ne pas faire application de l'article 3 du Protocole, lorsque la personne condamnée résidait habituellement sur le territoire du Royaume lors de son arrestation».


Er moet op bijzondere wijze rekening worden gehouden met de kwetsbare positie van de slachtoffers, met mogelijke schadevergoedingsprocedures en met hun recht om over de uitkomst van de procedures te worden geïnformeerd en daarbij persoonlijk aanwezig te zijn, welk recht hun zou worden ontnomen ingeval de gevonniste persoon naar een andere lidstaat wordt overgebracht.

Il conviendrait de tenir particulièrement compte de la vulnérabilité des victimes, des éventuelles procédures d'indemnisation et de leur droit à être informées de l'issue de la procédure et d'y prendre part en personne, droit qui disparaît en cas de transfèrement de la personne condamnée en un autre lieu.


2. Indien de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat hierom verzoekt, stelt de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat haar in kennis van de maximumduur van de vrijheidsbeneming waarin het nationale recht van de tenuitvoerleggingsstaat voorziet voor het strafbare feit dat aanleiding heeft gegeven tot de beslissing, en welke kan worden opgelegd aan de gevonniste persoon die een proeftijdvoorwaarde of alternatieve straf niet naleeft.

2. Si l’autorité compétente de l’État d’émission le lui demande, l’autorité compétente de l’État d’exécution informe celle-ci de la durée maximale de la privation de liberté prévue par le droit interne de l’État d’exécution pour l’infraction qui a donné lieu au jugement, et qui pourrait être prononcée à l’encontre des personnes condamnées en cas de non-respect des mesures de probation ou des peines de substitution.


2. Indien de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat hierom verzoekt, stelt de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat haar in kennis van de maximumduur van de vrijheidsbeneming waarin het nationale recht van de tenuitvoerleggingsstaat voorziet voor het strafbare feit dat aanleiding heeft gegeven tot de beslissing, en welke kan worden opgelegd aan de gevonniste persoon die een proeftijdvoorwaarde of alternatieve straf niet naleeft.

2. Si l’autorité compétente de l’État d’émission le lui demande, l’autorité compétente de l’État d’exécution informe celle-ci de la durée maximale de la privation de liberté prévue par le droit interne de l’État d’exécution pour l’infraction qui a donné lieu au jugement, et qui pourrait être prononcée à l’encontre des personnes condamnées en cas de non-respect des mesures de probation ou des peines de substitution.


België verbindt er zich toe artikel 3 van het Protocol niet toe te passen ingeval de gevonniste persoon op het tijdsstip van zijn aanhouding zijn gewone verblijfplaats had op het grondgebied van het Koninkrijk" .

La Belgique s'engage à ne pas faire application de l'article 3 du Protocole, lorsque la personne condamnée résidait habituellement sur le territoire du Royaume lors de son arrestation" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingeval de gevonniste persoon hierom' ->

Date index: 2021-10-06
w