Het fundamenteel belang van deze taak van analyse van het hoofddoel van de vervoerprestatie in aanmerking genomen, is het bijgevolg van belang dat die taak, z
oals voorgeschreven door Richtlijn 2007/58/EG, uitgeoefend wordt door een
instantie die alle vereiste waarborgen van onafhankelijkheid biedt, in dit geval het controleor
gaan dat reeds werd ingesteld bij de bovenbedoelde wet van 4 december 2006, zoals dat door dit besluit zal w
...[+++]orden hervormd.
En conséquence, considérant l'importance fondamentale de cette fonction d'analyse de l'objet principal de la prestation de transport, il importe, conformément au prescrit de la Directive 2007/58/CE, qu'elle soit exercée par une instance présentant toutes les garanties d'indépendance nécessaires, en l'occurrence l'organe de contrôle déjà institué par la loi du 4 décembre 2006 susvisée et tel que réformé par le présent arrêté.