Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argumenten overtuigend aanbrengen
Juridische argumenten aanhoren
Juridische argumenten geven
Juridische argumenten voorleggen
Juridische betogen aanhoren
Ten behoeve van het merk ingeroepen recht van voorrang
Ten opzichte van de boedel ingeroepen nietigheid
Voor het Gemeenschapsmerk ingeroepen anciënniteit

Traduction de «ingeroepen als argumenten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridische argumenten geven | juridische argumenten voorleggen

présenter des arguments juridiques


voor het Gemeenschapsmerk ingeroepen anciënniteit

ancienneté revendiquée pour la marque communautaire


ten opzichte van de boedel ingeroepen nietigheid

inopposabilité à la masse des créanciers


ten behoeve van het merk ingeroepen recht van voorrang

droit de priorité invoqué à l'appui de la marque


argumenten overtuigend aanbrengen

présenter des arguments de manière persuasive


juridische argumenten aanhoren | juridische betogen aanhoren

entendre des arguments juridiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het eindverslag bevat een toereikende bespreking van de argumenten die zijn ingeroepen gedurende de fase van de tussentijdse beoordeling en een duidelijk antwoord op de vragen en opmerkingen van de partijen.

Le rapport final comprend une analyse suffisante des arguments avancés durant la phase d'examen intérimaire et répond clairement aux questions et aux observations des parties.


3° bevat een omschrijving van de ingeroepen argumenten.

3° comprend une description des arguments invoqués.


Deze memorie bevat tenminste de opmerkingen van het directiecomité of van het comité van het college met betrekking tot de door de partijen in hun verweer ingeroepen argumenten.

Ce mémoire contient au moins les observations du comité de direction ou du comité du collège concernant les arguments invoqués par les parties dans leurs moyens de défense.


Art. 34. § 1. Elk verzoek om een gedwongen licentie overeenkomstig artikel XI. 126, § 1, 1° en 2°, van het Wetboek van economisch recht bevat de volgende informatie : 1° de aanduiding van de verzoeker en van de houder van het betrokken ras die zich verzet tegen de toekenning van een licentie, als partijen in de procedure; 2° de rasbenaming en de plantensoort waartoe het ras of de betrokken rassen behoren; 3° een voorstel inzake de aard van de handelingen waarop de gedwongen licentie betrekking moet hebben; 4° een verklaring betreffende het openbaar belang waarop het verzoek berust, met inbegrip van een omstandige uiteenzetting van de feiten, bewijzen en argumenten, die ...[+++]

Art. 34. § 1 . Toute demande de licence obligatoire au titre de l'article XI. 126, § 1 , 1° et 2°, du Code de droit économique contient les renseignements suivants : 1° la désignation, comme parties à la procédure, du demandeur et du titulaire de la variété concernée qui s'oppose à l'octroi d'une licence; 2° la dénomination variétale et l'espèce végétale auxquelles appartiennent la variété ou les variétés concernées; 3° une proposition relative au type d'actes à couvrir par la licence obligatoire; 4° une déclaration précisant l'intérêt public en jeu, y compris le détail des faits, éléments de preuve et arguments présentés à l'appui d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De argumenten die tegen de elektronische stemming worden ingeroepen, zijn in essentie de volgende: het gebrek aan transparantie, de onbetrouwbaarheid van het systeem, het geheime karakter van de stemming dat in het gedrang komt, het gebrekkige vertrouwen vanwege de kiezers, de herhaalde bugs en het prijskaartje.

Les arguments évoqués à l'encontre du vote électronique sont essentiellement: la transparence, la fiabilité du système, le caractère secret du vote, la confiance des électeurs, les bugs électroniques à répétition et le coût.


Polen heeft evenmin enige bepaling betreffende de verenigbaarheid met de interne markt ingeroepen noch wezenlijke argumenten aangevoerd waardoor de Commissie deze steun als verenigbaar zou kunnen beschouwen.

En outre, les autorités polonaises ne se sont référées à aucune disposition relative à la compatibilité avec le marché intérieur ni n'ont présenté d'arguments pertinents qui auraient permis à la Commission de considérer l'aide en question comme compatible avec le marché intérieur.


4. Indien het rechtsmiddel wordt ingesteld in de uitvoerende staat, wordt de rechterlijke autoriteit van de uitvaardigende staat daarvan, alsmede van de ingeroepen gronden, in kennis gesteld, zodat zij de argumenten kan aanvoeren die zij noodzakelijk acht.

4. Si le recours est formé dans l’État d’exécution, l’autorité judiciaire de l’État d’émission est informée de ce recours, ainsi que des moyens invoqués, afin qu’elle puisse présenter tous les arguments qu’elle juge utiles.


3° het vermeldt het voorwerp van het beroep, met een omschrijving van de ingeroepen argumenten;

3° il mentionne l'objet du recours, avec une description des arguments invoqués ;


Artikel 9bis, § 2, bepaalt ten slotte expliciet dat argumenten die al eerder ingeroepen werden in het kader van een vorige verblijfsaanvraag op grond van artikel 9bis of 9ter, of argumenten die ingeroepen werden of hadden moeten worden in het kader van een asielaanvraag, niet aanvaard worden als buitengewone omstandigheden.

L'article 9bis, § 2, prévoit de manière explicite que des arguments déjà invoqués précédemment dans le cadre d'une demande de séjour introduite sur base de l'article 9bis ou 9ter, ainsi que des arguments qui ont déjà été invoqués ou auraient dû l'être dans le cadre d'une demande d'asile, ne sont pas acceptés comme circonstances exceptionnelles.


Het Bureau stelt in een bij het Bureau aanhangig gemaakte procedure ambtshalve onderzoek naar de feiten in; in een procedure inzake nietigverklaring beperkt het Bureau zich bij dit onderzoek evenwel tot de feiten, bewijzen en argumenten die de partijen aanvoeren en de verzoeken die zij indienen, behalve wanneer de nietigheidsgronden van artikel 27, lid 1, onder a), en van de artikelen 10 en 10 bis worden ingeroepen.

Au cours de la procédure, l'Office procède à l'examen d'office des faits; toutefois, dans une action en nullité, l'examen est limité aux moyens invoqués et aux demandes présentées par les parties, sauf si les motifs de nullité visés à l'article 27, paragraphe 1, point a), ainsi qu'aux articles 10 et 10 bis sont en cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingeroepen als argumenten' ->

Date index: 2023-03-07
w