Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingegeven vanuit diezelfde bekommernis » (Néerlandais → Français) :

De bestreden bepalingen worden in de memorie van toelichting bij het bestreden decreet als volgt verantwoord : « De huidige categorisering van huurders van een sociale huurwoning heeft echter een ongelijke behandeling van kinderen van huurders van een sociale huurwoning bij het overlijden of het vertrek van de langstlevende ouder tot gevolg. De kinderen die bij het sluiten van de huurovereenkomst meerderjarig zijn, zijn huurders van categorie A en hebben dus recht op de sociale huurwoning als de langstlevende ouder overlijdt of de sociale huurwoning verlaat, en kunnen de sociale huurwoning aankopen. De kinderen die minderjarig zijn bij het sluiten van de huurovereenkomst, en die op het moment dat ze meerderjarig worden de huurovereenkomst m ...[+++]

Les dispositions attaquées sont justifiées dans l'exposé des motifs du décret attaqué, de la manière suivante : « Les catégories actuelles de locataires d'une habitation sociale de location entraînent toutefois une inégalité de traitement des enfants de locataires d'une habitation sociale de location, lors du décès ou du départ du parent survivant. Les enfants qui sont majeurs lors de la conclusion du contrat de bail sont des locataires de catégorie A et ont donc droit à l'habitation sociale de location si le parent survivant décède ou s'il quitte l'habitation sociale de location et ils peuvent acheter l'habitation sociale de location. Les enfants qui sont mineurs lors de la conclusion du contrat de bail et qui, au moment où ils deviennent ...[+++]


De heer Colin verduidelijkt dat dit voorstel is ingegeven vanuit de bekommernis dat oudere zelfstandigen vaak de laatste jaren hun activiteiten geleidelijk aan afbouwen.

M. Colin explique que cette proposition est inspirée par le constat inquiétant que les indépendants plus âgés réduisent souvent leurs activités de manière progressive durant les dernières années.


Deze beperkte bevoegdheidsuitbreiding voor de CFI is dan ook uitsluitend ingegeven vanuit de bekommernis van de bescherming van onze democratie.

Cette extension limitée de la compétence de la CTIF a donc été exclusivement dictée par le souci de la protection de notre démocratie.


Maar zij verduidelijkt dat de idee om een Federale Adviesraad voor Senioren op te richten naast het bestaande Raadgevend Comité voor de Pensioensector is ingegeven vanuit de bekommernis om het goed functionerende Raadgevend Comité voor de Pensioensector niet te verstoren.

Mais elle précise que l'idée de créer un Conseil consultatif fédéral des seniors à côté du Comité consultatif pour le secteur des pensions existant participe du souci de ne pas perturber le bon fonctionnement de ce dernier.


De heer Cheron, mede-indiener van amendement nr. 4, verduidelijkt dat het amendement is ingegeven vanuit de bekommernis politieke partijen en andere organisaties die gekant zijn tegen de beginselen van de democratie, te bestrijden.

M. Cheron, coauteur de l'amendement nº 4, explique que celui-ci est inspiré par le souci de lutter contre les partis politiques et les autres groupements qui sont hostiles aux principes de la démocratie.


Mevrouw Van Varenbergh antwoordt dat het vragen van een advies aan de Raad van State, Afdeling Wetgeving, is ingegeven vanuit de bekommernis dat het gevaar bestaat dat het wetsvoorstel, eens het wet zou zijn geworden, niet zou worden toegepast omwille van de juridische tegenspraken die erin staan, hetzij ten aanzien van algemene rechtsbeginselen, hetzij ten aanzien van bestaande wetgeving.

Mme Van Varenbergh répond que la demande d'un avis au Conseil d'État, section de législation, est dictée par le risque qu'il y a de voir la proposition, une fois devenue loi, ne pas être appliquée en raison des contradictions juridiques qu'elle contient, tant à l'égard des principes généraux du droit qu'à l'égard de la législation existante.


In dat verband kan trouwens eveneens verwezen worden naar de maatregel van het pensioencomplement wegens leeftijd bedoeld in de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, die eveneens is ingegeven vanuit diezelfde bekommernis.

Dans cet ordre d'idée, il peut être fait référence à la mesure du complément de pension pour âge visé dans la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, qui est également dictée par la même préoccupation.


De snellere inwerkingtreding van de nieuwe aanwervingsprocedure voor de binnen de personeelsformatie voorziene betrekkingen van het administratief en logistiek kader is ten slotte ingegeven vanuit de bekommernis om die bepalingen zo snel mogelijk en aansluitend op het laatste statutariseringsexamen, dat in de loop van de maand mei 2009 zal worden georganiseerd, te kunnen toepassen.

Enfin, l'entrée en vigueur rapide de la nouvelle procédure de recrutement pour les emplois du cadre administratif et logistique prévus au cadre du personnel découle du souci de pouvoir appliquer ces dispositions au plus vite et après le dernier examen de statutarisation qui sera organisé dans le courant du mois de mai 2009.


De verplichting om de totale prijs aan te duiden, inclusief alle taksen en de kosten van alle diensten die verplicht moeten worden bijbetaald is een verplichting die ingegeven is vanuit de bekommernis de consument een getrouw beeld te geven omtrent alle financiële incidenties die met een aankoop gepaard gaan.

L'obligation d'indiquer le prix global, en ce compris toutes les taxes et les coûts de tous les services qui doivent être payés, est une obligation qui découle du souci de donner au consommateur une image fidèle de tous les incidents financiers qui accompagnent un achat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingegeven vanuit diezelfde bekommernis' ->

Date index: 2021-05-12
w