Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingediend dat amendement werd mede » (Néerlandais → Français) :

Daarop werd een amendement ingediend, dat tot de in het geding zijnde bepaling heeft geleid, dat die voorwaarde heeft geschrapt.

Un amendement a dès lors été introduit, qui a conduit à la disposition attaquée et qui a supprimé cette condition.


In 2002 werd ongeveer 2,8 miljoen euro vastgelegd om de participatie mede te financieren van elf landen die daartoe een verzoek hadden ingediend.

Quelque 2,8 millions d'euros ont été engagés en 2002 pour cofinancer la participation de 11 pays qui avaient formulé une demande à cet effet.


Dit betreft de aanvragen tot inschrijving, wijziging of doorhaling, de volmachten waarvan de in artikel 3 vermelde aanvragen in voorkomend geval vergezeld gaan en, in voorkomend geval, de beslissing tot weigering van de inschrijving, wijziging of doorhaling die genomen werd door het ondernemingsloket, samen met het bewijs van de kennisgeving aan respectievelijk de syndicus of de vereniging van mede-eigenaars afhankelijk van wie de aanvraag heeft ingediend ...[+++]

Sont concernées les demandes d'inscription, de modification ou de radiation, les procurations qui, le cas échéant, accompagnent les demandes visées à l'article 3 et, le cas échéant, la décision de refus de l'inscription, de la modification ou de la radiation prise par le guichet d'entreprises, accompagnée de la preuve de sa communication soit au syndic soit à l'association des copropriétaires, en fonction de celui qui a introduit la demande ou a donné mandat pour introduire la demande.


De oorspronkelijke wijziging is ingevoerd via een amendement op het wetsontwerp dat de wet van 14 april 2011 is geworden, amendement dat in de commissie voor de Financiën en de Begroting van de Kamer is ingediend en met name als volgt werd verantwoord : « Het huidige artikel 216bis, § 2 bepaalt immers dat de procureur des Konings geen voorstel meer kan formuleren wann ...[+++]

La modification initiale a été introduite par la voie d'un amendement au projet de loi devenu la loi du 14 avril 2011, déposé en commission des Finances et du Budget de la Chambre et notamment justifié comme suit : « L'actuel article 216bis, § 2, prévoit en effet que le procureur du Roi ne peut plus formuler de proposition lorsque le tribunal est déjà saisi du fait ou lorsque le juge d'instruction est requis d'instruire.


De griffier, Greet VERBERCKMOES De voorzitter, Marnix VAN DAMME _______'s (1) Teneinde de Nederlandse en de Franse tekst van artikel 204, § 3, van de wet van 4 april 2014 beter op elkaar af te stemmen werd een amendement ingediend op het ontwerp van wet `op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen' (Parl.St. Kamer, nr. 54-1584/005, 2-4).

Le greffier, Greet VERBERCKMOES Le président, Marnix VAN DAMME _______s (1) Afin de mieux harmoniser les textes français et néerlandais de l'article 204, § 3, de la loi du 4 avril 2014, un amendement au projet de loi `relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance' (Doc. parl., Chambre, n° 54-1584/005, pp. 2-4) avait été déposé.


Het betreft een amendement dat reeds in 1995 door de Scandinavische landen werd ingediend.

Il s'agit d'un amendement qui a déjà été déposé par les pays scandinaves en 1995.


Het amendement werd bij de tweede lezing van het Parlement opnieuw ingediend en aangenomen, maar in de toelichting is er slechts in het algemeen sprake van acties in het kader van de nabuurschapsstrategie met de landen in het Middellandse-Zeegebied. Nergens is er sprake van een concreet kanaal of ander informatiemedium noch van het gebruik van Europese kredieten voor programma's in de Arabische taal.

Il a été à nouveau déposé et a été adopté en deuxième lecture par le Parlement, mais la justification du financement ne mentionne que des actions générales dans le cadre de la politique de voisinage avec les pays méditerranéens. Il n'y est question ni d'une chaîne en particulier ou d'un autre moyen d'information, ni de l'utilisation de fonds européens pour la diffusion de programmes en arabe.


In het door mij ingediende amendement 1 wordt dit specifiek beschreven en het amendement werd door mijn collega’s van de PPE-DE-Fractie met open armen ontvangen.

Mon amendement 1 l’explique de façon précise et a été accepté avec empressement par mes collègues du groupe PPE-DE.


Wij waren er namelijk niet op tegen dat er een mondeling amendement werd ingediend, maar wij wilden tegen dit mondeling amendement stemmen.

En effet, nous n’étions pas contre le fait qu’on propose un amendement oral, mais nous voulions voter contre cet amendement oral.


De Commissie heeft in januari 2001 een mede-deling voorbereid in verband met de bestrijding van de computercriminaliteit [COM(2000)890 def]. Een voorstel voor een kaderbesluit over aanvallen op informatiesystemen werd in april 2002 ingediend.

La Commission a élaboré une communication en janvier 2001 relative à la lutte contre la cybercriminalité [COM(2000) 890 final].Une proposition de décision-cadre relative aux attaques aux sytèmes d'infomation a été présentée en avril 2002




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingediend dat amendement werd mede' ->

Date index: 2022-01-29
w