Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
In een kubusvormig betonblok ingebed werktuig
In een kubusvormig betonblok verankerd werktuig
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «ingebed in onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


in een kubusvormig betonblok ingebed werktuig | in een kubusvormig betonblok verankerd werktuig

outil solidaire d'un bloc de béton cubique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Egypte: De EU heeft nu een overeenkomst om een formele dialoog te starten tussen de EU en Egypte over migratie, waarbij migratie volledig wordt ingebed in al onze algemene betrekkingen en bestaande kaders zoals het ENB, Khartoem en Valletta.

Égypte: l'UE a conclu un accord permettant d'engager un dialogue formel UE-Égypte sur la migration, intégrant complètement la question de la migration dans nos relations globales et dans les cadres existants tels que la PEV et les processus de Khartoum et de La Valette.


Tot besluit beklemtoont de minister dat de modernisering van de archiefwet is ingebed in het streven naar behoorlijk bestuur en efficiëntie van de openbare dienstverlening, met name in de geest van artikel 32 van onze Grondwet, waarin de vrije raadpleging van bestuursdocumenten wordt gewaarborgd.

En conclusion, il y a lieu de souligner que c'est dans une optique de bonne gouvernance et d'efficacité du service public que cette modernisation de la loi sur les archives s'inscrit, notamment dans l'esprit de l'article 32 de notre Constitution qui garantit la consultabilité des documents administratifs.


Het haast automatische rolpatroon waarbij de man alles op alles zet voor de carrière en de vrouw met enig geluk een interessante, maar niet al te veeleisende baan overhoudt en voor de kinderen zorgt, is in onze maatschappij nog altijd stevig ingebed.

Le schéma quasi automatique de l'homme qui mise tout sur sa carrière et de la femme qui, si elle a un peu de chance, conserve un emploi intéressant mais peu exigeant et s'occupe des enfants est encore fortement ancré dans notre société.


Het is gebaseerd op een sterk geloof in politieke, sociale en economische waarden die in onze sociale markteconomie zijn ingebed.

Cet idéal repose sur un profond attachement à des normes politiques, sociales et économiques, ancrées dans notre économie sociale de marché.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beide opties zijn legitiem en ingebed in onze huidige staatsstructuur.

Ces deux options sont légitimes et ancrées dans la structure actuelle de l'État.


Onze militaire toekomst ligt in een Europees militair samenwerkingsverband, stevig ingebed in de Noord Atlantische VerdragsOrganisatie. Het is dit samenwerkingsverband dat onze vrijheid en veiligheid heeft gegarandeerd in de periode van de koude oorlog.

Notre avenir militaire passe par une coopération européenne, solidement ancrée dans l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord.


4. Overweegt u naar de toekomst toe maatregelen te nemen om de omzetting van Europese Richtlijnen voor te bereiden, zodanig dat elke richtlijn tijdig binnen onze interne juridische orde ingebed is?

4. Envisagez-vous à l'avenir des mesures destinées à préparer la transposition de directives européennes, de manière à pouvoir intégrer à temps chacune des directives dans notre ordre juridique interne?


Zo zouden al tal van die criminele netwerken diep ingebed zitten in reguliere sectoren van onze economie.

Bon nombre de ces réseaux criminels seraient déjà imbriqués dans des secteurs réguliers de notre économie.


Het doel moet zijn onze gemeenschappelijke waarden en voorkeuren die in de sociale noden en de collectieve keuzes zijn ingebed, na te leven en te vrijwaren.

Celle-ci devrait respecter et préserver les valeurs communes ou les préférences enracinées dans les besoins sociaux et les choix collectifs.




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     ingebed in onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingebed in onze' ->

Date index: 2021-02-21
w