Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat dit besluit tot doel heeft rechtzettingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 31 augustus 1998, dat volledig van toepassing is vanaf 1 januari 1999; dat het derhalve van belang is dat die aanpassingen zo spoedig mogelijk kunnen ingaan opdat met name de rechthebbenden die in een psychiatrisch ziekenhuis verblijven, in aanmerking komen voor de toekenning van een wagentje;
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet des rectifications à apporter à l'arrêté royal du 31 août 1998, entièrement d'application au 1 janvier 1999; qu'il est dès lors important que ces adaptations puissent prendre cours au plus tôt de façon à ce que notamment les bénéficiaires séjournant dans les hôpitaux psychiatriques entrent en ligne de compte pour l'attribution d'une voiturette.