Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informatieveiligheid te verzekeren stelt elke " (Nederlands → Frans) :

Teneinde de informatieveiligheid te verzekeren stelt elke gemeente een informatieveiligheidsconsulent aan, aan wie elke gebruiker een schriftelijke vertrouwelijkheidsverklaring moet bezorgen (artikelen 13 tot 15 en bijlage 2).

Afin de garantir la sécurité de l'information, chaque commune désigne un conseiller en sécurité de l'information auquel chaque utilisateur doit remettre une déclaration de confidentialité écrite (articles 13 à 15 et annexe 2).


Naar preventie toe werden in een nog eerder antwoord (van 23 november 2012) volgende maatregelen opgesomd: - De wet op het politieambt stelt dat elke opsluiting in een cel moet voorafgegaan worden door een fouillering van de persoon die in de cel zal worden opgesloten met de bedoeling zich ervan te verzekeren dat deze persoon niet in het bezit is van voorwerpen of stoffen die gevaarlijk zijn voor hemzelf of voor anderen.

En matière de prévention, une réponse à une question plus ancienne (du 23 novembre 2012) dresse la liste des mesures suivantes: - La loi sur la fonction de police impose que toute mise en cellule soit précédée d'une fouille à corps de la personne concernée, notamment afin de s'assurer que celle-ci n'est pas en possession de substances ou d'objets dangereux pour elle-même ou pour autrui.


Naar preventie toe werden in een nog eerder antwoord (van 23 november 2012) volgende maatregelen opgesomd: - De wet op het politieambt stelt dat elke opsluiting in een cel moet voorafgegaan worden door een fouillering van de persoon die in de cel zal worden opgesloten met de bedoeling zich ervan te verzekeren dat deze persoon niet in het bezit is van voorwerpen of stoffen die gevaarlijk zijn voor hemzelf of voor anderen.

En matière de prévention, une réponse à une question plus ancienne (du 23 novembre 2012) dresse la liste des mesures suivantes: - La loi sur la fonction de police impose que toute mise en cellule soit précédée d'une fouille à corps de la personne concernée, notamment afin de s'assurer que celle-ci n'est pas en possession de substances ou d'objets dangereux pour elle-même ou pour autrui.


1. Elk Lid welks wetgeving voorziet in het recht op medische verzorging en deze direct of indirect afhankelijk stelt van beroepswerkzaamheden dient ernaar te streven onder voorgeschreven voorwaarden het verstrekken van medische verzorging aan personen die een werkloosheidsuitkering ontvangen en de personen te hunnen laste te verzekeren.

1. Tout Membre dont la législation couvre les soins médicaux et en subordonne directement ou indirectement le droit à une condition d'activité professionnelle doit s'efforcer de garantir, dans des conditions prescrites, les soins médicaux aux bénéficiaires des indemnités de chômage, ainsi qu'aux personnes à leur charge.


27. Artikel 7, paragraaf 1, stelt dat elke Verdragstaat op wiens grondgebied de dader of de vermoedelijke dader van de onder het Verdrag strafbaar gestelde feiten zich bevindt, indien de omstandigheden zulks verantwoorden en overeenkomstig zijn nationale wetgeving, gedurende de tijd die nodig is voor het instellen van een strafvervolging of een uitleveringsprocedure, de betrokkene in hechtenis neemt of, de nodige maatregelen neemt om diens aanwezigheid op het grondgebied te verzekeren.

27. L'article 7, paragraphe 1 , prévoit que tout État Partie à la Convention sur le territoire duquel se trouve l'auteur ou l'auteur présumé des faits punissables aux termes de la Convention doit, si les circonstances le justifient et conformément à sa législation nationale, mettre l'intéressé en détention pendant le temps nécessaire à l'engagement de poursuites pénales ou d'une procédure d'extradition ou prendre les mesures nécessaires pour assurer la présence de l'intéressé sur son territoire.


27. Artikel 7, paragraaf 1, stelt dat elke Verdragstaat op wiens grondgebied de dader of de vermoedelijke dader van de onder het Verdrag strafbaar gestelde feiten zich bevindt, indien de omstandigheden zulks verantwoorden en overeenkomstig zijn nationale wetgeving, gedurende de tijd die nodig is voor het instellen van een strafvervolging of een uitleveringsprocedure, de betrokkene in hechtenis neemt of, de nodige maatregelen neemt om diens aanwezigheid op het grondgebied te verzekeren.

27. L'article 7, paragraphe 1 , prévoit que tout État Partie à la Convention sur le territoire duquel se trouve l'auteur ou l'auteur présumé des faits punissables aux termes de la Convention doit, si les circonstances le justifient et conformément à sa législation nationale, mettre l'intéressé en détention pendant le temps nécessaire à l'engagement de poursuites pénales ou d'une procédure d'extradition ou prendre les mesures nécessaires pour assurer la présence de l'intéressé sur son territoire.


E. gelet op de vaste rechtspraak van de Raad van State die stelt dat het verzekeren van de continuïteit van de dienst niet als verschoning kan worden ingeroepen voor het niet-naleven van de bepaling uit de taalwet in bestuurszaken dat elke aanstelling in een Brussels plaatselijk bestuur slechts kan plaatsgrijpen nadat de betrokkene een taalexamen bij Selor heeft afgelegd over zijn kennis van de tweede taal;

E. vu la jurisprudence constante du Conseil d'État selon laquelle la nécessité d'assurer la continuité du service ne peut être invoquée comme excuse pour justifier le non-respect de la disposition des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, en vertu de laquelle toute désignation dans une administration locale bruxelloise ne peut avoir lieu qu'après que l'intéressé a présenté un examen linguistique auprès de Selor attestant de sa connaissance de la seconde langue;


1. Elk Lid welks wetgeving voorziet in het recht op medische verzorging en deze direct of indirect afhankelijk stelt van beroepswerkzaamheden dient ernaar te streven onder voorgeschreven voorwaarden het verstrekken van medische verzorging aan personen die een werkloosheidsuitkering ontvangen en de personen te hunnen laste te verzekeren.

1. Tout Membre dont la législation couvre les soins médicaux et en subordonne directement ou indirectement le droit à une condition d'activité professionnelle doit s'efforcer de garantir, dans des conditions prescrites, les soins médicaux aux bénéficiaires des indemnités de chômage, ainsi qu'aux personnes à leur charge.


Het Hof stelt bovendien vast dat de richtlijn geen toereikende waarborgen biedt om een doeltreffende bescherming van de gegevens te verzekeren tegen het gevaar van misbruik en tegen elke onrechtmatige toegang tot en elk onrechtmatig gebruik van de gegevens.

La Cour constate par ailleurs que la directive ne prévoit pas de garanties suffisantes permettant d’assurer une protection efficace des données contre les risques d’abus ainsi que contre l’accès et l’utilisation illicites des données.


1. Binnen 3 maanden na de inwerkingtreding van deze verordening stelt elke lidstaat een nationaal programma voor beveiliging van de burgerluchtvaart vast teneinde te verzekeren dat de gemeenschappelijke normen, bedoeld in artikel 4, lid 1, en de maatregelen, vastgesteld overeenkomstig artikel 4, lid 2, uiterlijk op de in die maatregelen genoemde datum worden toegepast.

1. Dans les trois mois qui suivent l'entrée en vigueur du présent règlement, chaque État membre adopte un programme national de sûreté de l'aviation civile pour garantir l'application des normes communes visées à l'article 4, paragraphe 1 et des mesures adoptées conformément à l'article 4, paragraphe 2, à la date spécifiée par ces mesures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'informatieveiligheid te verzekeren stelt elke' ->

Date index: 2023-09-30
w