Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informatie-elementen werden meegedeeld " (Nederlands → Frans) :

­ een verzoek om advies werd geformuleerd voor de Nationale Arbeidsraad en de bij de paritaire comités ingezamelde informatie-elementen werden meegedeeld.

­ une demande d'avis a été adressée au Conseil National du Travail en lui communiquant les éléments d'information obtenus auprès des commissions paritaires.


­ een verzoek om advies werd geformuleerd voor de Nationale Arbeidsraad en de bij de paritaire comités ingezamelde informatie-elementen werden meegedeeld.

­ une demande d'avis a été adressée au Conseil National du Travail en lui communiquant les éléments d'information obtenus auprès des commissions paritaires.


Art. 69. Wijzigingen van de informatie en documenten die bij de aanvraag tot erkenning werden meegedeeld en die van dien aard zijn dat ze het beschikkende deel van het erkenningsbesluit wijzigen, dienen onverwijld het voorwerp uit te maken van een aanvraag tot wijziging van de erkenning bij het Agentschap.

Art. 69. Les modifications des renseignements et documents fournis lors de la demande d'agrément qui sont de nature à modifier le dispositif de l'arrêté d'agrément doivent sans délai faire l'objet d'une demande de modification de l'agrément auprès de l'Agence.


[5] Overeenkomstig artikel 12 van de Kaderrichtlijn voor mariene strategie: "Op basis van alle kennisgevingen overeenkomstig artikel 9, lid 2, artikel 10, lid 2 en artikel 11, lid 3, beoordeelt de Commissie voor elke mariene regio of subregio of de door iedere lidstaat meegedeelde elementen een passend raamwerk vormen om aan de eisen van deze richtlijn te kunnen voldoen, en kan zij de betrokken lidstaat verzoeken om alle beschikbare en noodzakelijke aanvullende informatie te verstr ...[+++]

[5] Conformément à l'article 12 de la directive-cadre «stratégie pour le milieu marin»: «Sur la base de toutes les notifications effectuées en vertu de l’article 9, paragraphe 2, de l’article 10, paragraphe 2, et de l’article 11, paragraphe 3, pour chaque région ou sous-région marine, la Commission évalue pour chaque État membre dans quelle mesure les éléments notifiés constituent un cadre conforme aux exigences de la présente directive et peut demander à l’État membre concerné de fournir tout renseignement complémentaire disponible et nécessaire.


b) De RVA verifieert de informatie over de gebruikers door de gegevens die werden meegedeeld door de onderneming te vergelijken met enerzijds de gegevens die werden geregistreerd door Sodexo en, anderzijds, met de verklaringen van de gebruikers.

b) L’ONEM vérifie les informations relatives aux utilisateurs en confrontant les données renseignées par l’entreprise avec d’une part, les données enregistrées par Sodexo et, d’autre part, les déclarations faites par les utilisateurs.


De RVA vergelijkt vervolgens de informatie die werd verzameld met de inlichtingen die werden bezorgd door de dienstenchequeonderneming die het voorwerp vormt van het onderzoek, en met de gegevens die werden meegedeeld door Sodexo.

L’ONEM confronte ensuite les informations récoltées avec les renseignements fournis par l’entreprise titres-services faisant l’objet de l’enquête, et les données communiquées par Sodexo.


Belangrijke informatie, bijvoorbeeld over de voornaamste kenmerken van de reisdiensten of de prijzen die in advertenties, op de website van de organisator of in brochures als onderdeel van de precontractuele informatie wordt verstrekt, dient bindend te zijn, tenzij de organisator zich het recht voorbehoudt deze elementen te wijzigen en deze wijzigingen op een duidelijke, begrijpelijke en in het oog springende manier worden meegedeeld aan de reiziger voordat de pakketreisovereenkomst wordt gesloten.

Les informations essentielles, par exemple sur les caractéristiques principales des services de voyage ou les prix, figurant dans les annonces publicitaires, sur le site internet de l'organisateur ou dans des brochures au titre des informations précontractuelles, devraient engager l'organisateur, à moins que celui-ci ne se réserve le droit d'apporter des modifications à ces éléments et que ces modifications soient communiquées d'une manière claire, compréhensible et apparente au voyageur avant la conclusion du contrat de voyage à forfait.


Op basis van alle kennisgevingen overeenkomstig artikel 9, lid 2, artikel 10, lid 2, en artikel 11, lid 3, beoordeelt de Commissie voor elke mariene regio of subregio of de door iedere lidstaat meegedeelde elementen een passend raamwerk vormen om aan de eisen van deze richtlijn te voldoen, en kan zij de betrokken lidstaat verzoeken om alle beschikbare en noodzakelijke aanvullende informatie te verstrekken.

Sur la base de toutes les notifications effectuées en vertu de l’article 9, paragraphe 2, de l’article 10, paragraphe 2, et de l’article 11, paragraphe 3, pour chaque région ou sous-région marine, la Commission évalue pour chaque État membre dans quelle mesure les éléments notifiés constituent un cadre conforme aux exigences de la présente directive et peut demander à l’État membre concerné de fournir tout renseignement complémentaire disponible et nécessaire.


Op basis van alle kennisgevingen overeenkomstig artikel 9, lid 2, artikel 10, lid 2, en artikel 11, lid 3, beoordeelt de Commissie voor elke mariene regio of subregio of de door iedere lidstaat meegedeelde elementen een passend raamwerk vormen om aan de eisen van deze richtlijn te voldoen, en kan zij de betrokken lidstaat verzoeken om alle beschikbare en noodzakelijke aanvullende informatie te verstrekken.

Sur la base de toutes les notifications effectuées en vertu de l’article 9, paragraphe 2, de l’article 10, paragraphe 2, et de l’article 11, paragraphe 3, pour chaque région ou sous-région marine, la Commission évalue pour chaque État membre dans quelle mesure les éléments notifiés constituent un cadre conforme aux exigences de la présente directive et peut demander à l’État membre concerné de fournir tout renseignement complémentaire disponible et nécessaire.


De groep heeft een dossier over de opdrachtgevers van die operaties naar Havana gezonden, die deze informatie prompt heeft meegedeeld aan de Verenigde Staten en aan het FBI. Tegen alle verwachtingen in werden alleen de vijf Cubanen aangehouden en werden ze ervan beschuldigd zesentwintig misdrijven tegen de Amerikaanse federale wetten te hebben gepleegd.

Le groupe a transmis un dossier sur les commanditaires de ces opérations à La Havane qui a rapidement communiqué ces informations aux États-Unis et au FBI. Contre toute attente, seuls les cinq Cubains ont été arrêtés et accusés d'avoir commis vingt-six délits au regard des lois fédérales américaines.


w