Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informatie echter moeten benutten " (Nederlands → Frans) :

Volgens het Rekenhof zouden de OISZ die informatie echter moeten benutten om de eigen boekhoudingen en rekeningen transparanter te maken en de follow-up van de betalingen aan de vzw Smals te optimaliseren.

Mais, selon la Cour, les IPSS devraient exploiter ces informations pour rendre leurs propres comptabilités et comptes plus transparents et optimaliser le suivi des paiements effectués au profit de l'ASBL Smals.


Dit betekent dat de kwaliteit van ons onderwijs en onze prestaties op het gebied van onderzoek moeten worden verbeterd, dat de overdracht van kennis en innovatie in de gehele Unie moet worden bevorderd, dat we de informatie- en communicatietechnologie ten volle moeten benutten en dat we ervoor moeten zorgen dat innovatieve ideeën kunnen worden omgezet in nieuwe producten en diensten die groei en kwaliteitsbanen opleveren en een bij ...[+++]

Cela requiert une amélioration de la qualité de notre éducation, le renforcement de la performance de notre recherche, la promotion du transfert d’innovation et de connaissances à travers l’Union, l’utilisation pleine et entière des technologies de l’information et de la communication et cela nécessite de transformer les idées innovantes en nouveaux produits et services afin de créer de la croissance, des emplois de qualité et de faire face aux défis sociétaux européens et mondiaux.


Er moet echter ook rekening mee worden gehouden dat de lidstaten bepaalde informatie vertrouwelijk moeten houden indien dat van kritiek belang voor de veiligheid is.

Toutefois, le fait que des États membres doivent préserver le caractère confidentiel de certaines informations, lorsque celles-ci sont sensibles pour la sécurité, doit aussi être pris en compte.


In sommige sectoren, bijvoorbeeld industrie en personenauto's, zullen de verbeteringen die zich de jongste jaren hebben voorgedaan, moeten worden voortgezet; in sectoren zoals woningen, andere vervoermiddelen en elektrische apparatuur zullen de huidige inspanningen echter fors moeten worden geïntensiveerd om de aanzienlijke nog onontgonnen mogelijkheden te benutten.

Dans certains secteurs, comme l'industrie et les véhicules de transport de personnes, les améliorations constatées ces dernières années devront perdurer; dans d'autres secteurs comme le logement, les autres modes de transport et le matériel électrique, il sera nécessaire d'intensifier considérablement les efforts actuellement déployés pour tirer parti des nombreuses possibilités inexploitées.


Nu de datum nadert waarop de REACH-verordening volledig van toepassing zal zijn op alle stoffen die worden vervaardigd of in de handel gebracht in een hoeveelheid van één ton of meer per jaar, gaan de hoofdregistranten er echter toe over om van microbedrijven en kleine en middelgrote ondernemingen grote bedragen of zelfs een percentage van de verkoop te eisen in ruil voor de zogenoemde „verklaring van toegang” tot de informatie die zij aan het ECH ...[+++]

Dans la pratique, toutefois, à l’approche de la date à laquelle le règlement REACH entrera pleinement en application pour toutes les substances chimiques produites ou mises sur le marché en quantités supérieures à une tonne par an, les premiers déclarants exigent aujourd’hui des microentreprises et des PME du secteur le paiement de montants élevés, voire d’un pourcentage des ventes, en contrepartie des «lettres d’a ...[+++]


Websites die informatie zouden moeten geven over genitale verminking verwijzen echter vaak naar Nederlandse sites.

Mais les sites internet censés donner des informations sur les mutilations génitales renvoient souvent à des sites néerlandais.


Echter, het ziekenhuis is bij de inwerkingtreding van de wet in staat om deze informatie aan de patiënt te verstrekken vermits dat de inhoud van deze informatie door de Koning moeten worden bepaald (het nieuwe artikel 17novies, § 3 van de ziekenhuiswet).

L'hôpital n'est toutefois pas en mesure de donner cette information au patient lors de l'entrée en vigueur de la loi, étant donné que la teneur de cette information doit être déterminée par le Roi (nouvel article 17novies, § 3, de la loi sur les hôpitaux).


Alle gegevens die de luchtwaardigheid van een luchtvaartuig aantonen moeten worden bewaard tot de betreffende informatie wordt vervangen door nieuwe, qua reikwijdte en detailniveau gelijkwaardige informatie. Gedetailleerde onderhoudsgegevens moeten echter ten minste 24 maanden worden bewaard.

Tous les documents établissant l'état de navigabilité de l'aéronef doivent être conservés jusqu'à ce que les informations qu'ils contiennent soient remplacées par de nouvelles informations équivalentes quant à leur objet et à leur degré de précision, et au moins vingt-quatre mois dans le cas des rapports de maintenance détaillés.


We moeten echter andere middelen, zoals de maximumfactuur, benutten om te voorkomen dat mensen om sociale redenen gebruik moeten maken van geneesmiddelenmonsters.

Mais nous devons utiliser d'autres moyens, comme le maximum à facturer, afin d'éviter que des personnes doivent recourir à des échantillons pour des raisons sociales.


Dat betekent echter een extra belasting voor de dispatchers, die zelf bijkomende informatie moeten opvragen bij de oproeper. Het houdt ook potentiële risico's in voor politieploegen op het terrein omdat ze minder informatie krijgen aangereikt.

Il en résulte toutefois une charge de travail accrue pour les dispatchers, qui doivent demander eux-mêmes des renseignements supplémentaires à l'appelant, et des risques pour les escadrons de police sur le terrain qui disposent de moins d'informations.


w