Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hetgeen de erfgenaam geniet
Neventerm
Periodieke explosieve stoornis
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is
Terugvordering van het onverschuldigd betaalde
Terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

Vertaling van "indruk van hetgeen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Omschrijving: Andere vormen van duurzaam herhaald onaangepast gedrag die niet secundair zijn aan een herkend psychiatrisch syndroom, waarbij de indruk bestaat dat de betrokkene bij herhaling geen weerstand kan bieden aan de drang om het gedrag uit te voeren. Eraan vooraf gaat een periode van spanning, gevolgd door een gevoel van ontspanning ten tijde van de daad. | Neventerm: | periodieke explosieve stoornis

Définition: Autres variétés de comportements inadaptés persistants et répétés, non secondaires à un syndrome psychiatrique reconnu. Le sujet ne parvient pas, de façon répétitive, à résister à des impulsions le poussant à adopter ce comportement, avec une période prodromique de tension suivie d'un sentiment de soulagement lors de la réalisation de l'acte. | Trouble explosif intermittent


Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.

Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.


terugvordering van het onverschuldigd betaalde | terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

répétition de l'indu


het bevoegde orgaan betaalt deze bijslagen uit...hetgeen volledige kwijting (van het bevoegde orgaan) inhoudt

l'institution compétente sert lesdites prestations, avec effet libératoire


terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

remboursement du trop-perçu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de meeste lidstaten moeten onderdanen van derde landen in het bezit zijn van een werkvergunning voordat de aanvraag om een verblijfvergunning wordt onderzocht: daardoor zou de indruk kunnen ontstaan dat de afgifte van een verblijfsvergunning – op basis van andere criteria dan die welke gelden voor de afgifte van de werkvergunning – in het kader van de gecombineerde procedure een vrijwel automatische aangelegenheid zou worden, hetgeen niet de bedoeling is van de Commissie.

Dans la plupart des États membres, les ressortissants de pays tiers doivent préalablement être en possession d’un permis de travail pour que leur demande de permis de séjour soit examinée. On pourrait donc avoir l’impression que la délivrance d’un permis de séjour – sur la base de critères différents de ceux du permis de travail – deviendrait presque automatique dans le cadre de cette procédure combinée, ce qui n’est pas l’intention de la Commission.


Deze federale regering wil allerminst de indruk wekken, hetgeen sommigen proberen te doen, dat de « jeugd » het criminele pad zou opgaan of, in zijn geheel genomen, een problematische groep zou vormen.

Ce gouvernement fédéral ne veut pas du tout susciter l'impression, comme certains tentent de le faire, que les « jeunes » suivent le chemin de la criminalité ou qu'ils constituent un groupe problématique dans leur ensemble.


Deze federale regering wil allerminst de indruk wekken, hetgeen sommigen proberen te doen, dat de « jeugd » het criminele pad zou opgaan of, in zijn geheel genomen, een problematische groep zou vormen.

Ce gouvernement fédéral ne veut pas du tout susciter l'impression, comme certains tentent de le faire, que les « jeunes » suivent le chemin de la criminalité ou qu'ils constituent un groupe problématique dans leur ensemble.


Allereerst heb ik de indruk dat hetgeen u als “sexting” aanduidt gelijk kan worden gesteld aan een vorm van cyberpesten en bijgevolg als dusdanig moet worden behandeld. Volgens het Observatorium van de Rechten op het internet en diens advies nr. 6 van februari 2009 (www.internet-observatory.be, site van de (Federale Overheidsdienst) FOD Economie, KMO (Kleine en Middelgrote Ondernemingen), Middenstand en Energie.

Tout d’abord, il me semble que ce que vous désignez comme du « sexting » peut être assimilé à une forme de cyberharcèlement et de ce fait être traité comme tel. En effet, selon l’Observatoire des droits de l’internet en son avis n° 6 de février 2009 (www.internet-observatory.be, site hébergé par le (Service public fédéral) SPF Économie, PME (Petites et Moyennes Entreprises), Classes moyennes et Énergie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het tijdstip dat als criterium geldt om het einde van hun rechtsmacht vast te stellen, wordt echter niet bepaald, hetgeen ten onrechte de indruk wekt dat deze gerechten, eenmaal opgericht, een permanent karakter krijgen.

Toutefois, on ne fixe pas le moment qui sert de critère pour constater la fin de leur juridiction, ce qui donne à tort à penser qu'une fois créés, ces tribunaux auront un caractère permanent.


Onze bekommernis gaat eerst en vooral naar het lot van de getroffen burgers en vervolgens naar het bepalen van de wederzijdse verantwoordelijkheden met betrekking tot begane oorlogsmisdaden.Uit de verhalen van menig vluchteling blijkt inderdaad dat de LTTE op vluchtende burgers heeft geschoten, hetgeen de indruk versterkt dat ze als menselijk schild werden gebruikt.

Notre préoccupation va en premier lieu au sort des civils touchés et ensuite aux moyens de déterminer les responsabilités réciproques en matière de crimes de guerre. Des récits de beaucoup de fugitifs, il appert en effet que la LTTE a tiré sur des civils en fuite, ce qui renforce l’impression qu’ils ont été utilisés comme boucliers humains.


Bij een oppervlakkige lezing van de ontworpen bepaling zou de indruk kunnen ontstaan dat de woorden " de vermelding van de akte of van het reglement waartegen de vordering tot schorsing is gericht" , in het ontworpen artikel 8, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit `tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State', een onnodige herhaling zijn van hetgeen bepaald wordt in artikel 2, § 1, 3°, van de algemene procedureregeling, namelijk " het verzoekschrift (..) bevat (.)het voorwerp van de eis, aanvraag of b ...[+++]

Une lecture superficielle de la disposition en projet laisse à penser que la mention inscrite à l'article 8, alinéa 1, 2°, en projet de l'arrêté royal `déterminant la procédure en référé' (« indication de l'acte ou du règlement qui fait l'objet de la demande de suspension » fait double emploi avec celle prescrite à l'article 2, § 1, 3°, du règlement général de procédure (« La requête [.] contient [.] l'objet de la demande ou du recours et un exposé des faits et des moyens »).


5. In de artikelen 7, 8, 10 en 11 van het ontwerp zou de vermelding van de « bevoegde overheid » de indruk kunnen wekken dat daarmee ook andere overheden worden beoogd dan de « federale aanbestedende overheid », zoals omschreven in artikel 1, 6°, van het ontwerp, hetgeen evenwel niet het geval is.

5. Dans les articles 7, 8, 10 et 11 du projet, la mention de l'« autorité compétente » pourrait donner l'impression que d'autres autorités que le « pouvoir adjudicateur fédéral », défini à l'article 1, 6°, du projet, sont visées, ce qui n'est toutefois pas le cas.


Deze bewoordingen kunnen de indruk wekken dat over het " verzoek tot overdracht" nog op discretionaire wijze zal moeten worden beslist, hetgeen evenwel niet in overeenstemming is met de idee van automatische overdracht die aan artikel 51 van de richtlijn ten grondslag ligt.

Ce libellé peut donner à penser qu'il faudra encore statuer de manière discrétionnaire sur la " demande de transfert" , ce qui n'est toutefois pas conforme au principe du transfert automatique qui fonde l'article 51 de la directive.


De voorbeelden die in het verslag aan de Koning worden aangehaald in verband met direct marketing, passen niet in de context van de vrijstellingen op grond van artikel 9, § 2, tweede lid, van de wet en geven de indruk dat de Koning aan dat artikel een meer algemene draagwijdte wil toekennen, hetgeen uiteraard niet kan.

Les exemples cités dans le rapport au Roi en ce qui concerne la prospection n'entrent pas dans le contexte des exemptions prévues sur la base de l'article 9, § 2, alinéa 2, de la loi et donne l' impression que le Roi entend donner une portée plus générale à l'article ce qui ne peut, bien entendu, être le cas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indruk van hetgeen' ->

Date index: 2024-01-19
w