Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordelen of individuen en dieren kunnen samenwerken
Individuen met breekbare plaats op autosoom
Individuen met markerheterochromatine
Niet-verhandelbare diensten aan individuen
Tweelingboring
Verboden richting voor ieder bestuurder
Werk van teams en individuen plannen

Vertaling van "individuen in ieder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bemiddelen om ondermaatse nutritionele status van individuen te verbeteren | bemiddelen om ondermaatse voedingsstatus van individuen te verbeteren

intervenir pour améliorer l’état nutritionnel sous-optimal d’un individu


beoordelen of individuen en dieren kunnen samenwerken | compatibiliteit van individuen en dieren beoordelen om samen te werken

évaluer la compatibilité entre des individus et des animaux destinés à travailler ensemble


twee boringen vanuit een toren geboord ( ieder naar een andere laag geboord of ieder in een andere richting ) | tweelingboring

forages jumeaux


individuen met markerheterochromatine

Sujet avec marqueur d'hétérochromatine


individuen met breekbare plaats op autosoom

Sujet avec site autosomique fragile


verboden richting voor ieder bestuurder

sens interdit pour tout conducteur


aandoeningen uit J60-J64 met tuberculose, iedere vorm uit A15-A16

Tous les états classés en J60-J64 associés à la tuberculose, toutes formes classées en A15-A16


werk van teams en individuen plannen

planifier le travail d’équipes et d’individus


Galton's probleem van verschilbepaling tussen individuen

problème de Galton


niet-verhandelbare diensten aan individuen

services individualisables non marchands
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De kost die wordt gemaakt voor tientallen individuele procedures zal evident hoger liggen dan één procedure voor tientallen individuen (in ieder geval zullen kosten worden gedrukt door het vermijden van « dubbel werk »).

Les frais exposés pour des dizaines de procédures individuelles seront évidemment plus élevés que ceux afférents à une seule procédure pour des dizaines d'individus (en tout cas, les frais seront moins élevés étant donné que l'on évitera les « doubles emplois »).


De kost die wordt gemaakt voor tientallen individuele procedures zal evident hoger liggen dan één procedure voor tientallen individuen (in ieder geval zullen kosten worden gedrukt door het vermijden van « dubbel werk »).

Les frais exposés pour des dizaines de procédures individuelles seront évidemment plus élevés que ceux afférents à une seule procédure pour des dizaines d'individus (en tout cas, les frais seront moins élevés étant donné que l'on évitera les « doubles emplois »).


4. is zeer bezorgd over de toenemende aanwezigheid van aan Al-Qaida gelieerde terroristische groeperingen, milities van de Islamitische Staat en individuen die in Libië actief zijn, en bevestigt dat iedere bedreiging van de internationale vrede en veiligheid die wordt veroorzaakt door terroristische daden, overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht, inclusief de toepasselijke internationale mensenrechten, het vluchtelingenrecht en het humanitair recht, met alle middelen moet worden bestreden;

4. est vivement préoccupé par la présence de plus en plus marquée de groupes terroristes, des milices de l'État islamique et de personnes liés à Al-Qaida en Libye, et réaffirme la nécessité de lutter par tous les moyens, conformément à la Charte des Nations unies et au droit international, y compris au droit international en matière de droits de l'homme, de réfugiés et d'aide humanitaire, contre les menaces envers la paix et la sécurité internationales que représentent les actes terroristes;


Er moet worden opgemerkt dat de nieuwe voorwaarde geen beperking inhoudt van het recht van individuen om een zaak aanhangig te maken bij het Hof, en evenmin een wijziging van het beginsel dat de ontvankelijkheid van ieder individueel verzoekschrift moet worden onderzocht.

Il convient de relever que la nouvelle condition ne restreint pas le droit des individus de saisir la Cour ni ne change le principe selon lequel toute requête individuelle doit faire l'objet d'un examen quant à sa recevabilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ieder geval kunnen de incidenten die er zijn niet zo simplistisch beschouwd worden als het systematisch werk van een bepaalde religieuze groep tegen een andere religieuze groep of van alleenstaande individuen met een andere religie.

En tous cas, les incidents qui existent ne peuvent être considérés de manière aussi simpliste comme étant l’œuvre systématique d’un groupe religieux déterminé contre un autre groupe religieux ou d’autres individus isolés qui auraient une autre religion.


17. is zeer bezorgd over de toenemende aanwezigheid van aan Al-Qaida gelieerde terroristische groeperingen en individuen die in Libië actief zijn, en bevestigt dat iedere bedreiging van de internationale vrede en veiligheid die wordt veroorzaakt door terroristische daden, overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht, inclusief de toepasselijke internationale mensenrechten, vluchtelingenrecht en humanitair recht, met alle middelen moet worden bestreden;

17. est fortement préoccupé par la présence de plus en plus marquée de groupes terroristes et de personnes liés à Al-Qaida en Libye, et réaffirme la nécessité de lutter par tous les moyens, conformément à la Charte des Nations unies et au droit international, y compris au droit international en matière de droits de l'homme, de réfugiés et d'aide humanitaire, contre les menaces envers la paix et la sécurité internationales que représentent les actes terroristes;


18. is zeer bezorgd over de toenemende aanwezigheid van aan Al-Qaida gelieerde terroristische groeperingen en individuen die in Libië actief zijn, en bevestigt dat iedere bedreiging van de internationale vrede en veiligheid die wordt veroorzaakt door terroristische daden, overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht, inclusief de toepasselijke internationale mensenrechten, vluchtelingenrecht en humanitair recht, met alle middelen moet worden bestreden;

18. s'inquiète fortement de la présence croissante de groupes terroristes et d'individus liés à Al-Qaida en Libye; rappelle la nécessité de combattre par tous les moyens, conformément à la Charte des Nations unies et au droit international, et notamment le droit international en matière de droits de l'homme, de réfugiés et de droit humanitaire, les menaces contre la paix et la sécurité mondiales causées par des actes terroristes;


14. is ten zeerste bezorgd over de toenemende aanwezigheid van Al-Qaida en eraan gelieerde groeperingen en individuen die in Libië actief zijn, en bevestigt dat iedere bedreiging van de internationale vrede en veiligheid die wordt veroorzaakt door terroristische daden, krachtens het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht, inclusief de toepasselijke internationale mensenrechten, vluchtelingenrecht en humanitair recht, met alle middelen moet worden bestreden;

14. se dit très préoccupé par la présence grandissante d'Al-Qaida et de groupes et personnes affiliés actifs en Libye, et insiste à nouveau sur la nécessité de lutter par tous les moyens possibles contre la menace que les actes terroristes représentent pour la paix et la sécurité internationales, conformément à la charte des Nations unies et au droit international, y compris le droit des réfugiés, le droit humanitaire et les droits de l'homme internationaux en vigueur;


18. is zeer bezorgd over de toenemende aanwezigheid van aan Al-Qaida gelieerde terroristische groeperingen en individuen die in Libië actief zijn, en bevestigt dat iedere bedreiging van de internationale vrede en veiligheid die wordt veroorzaakt door terroristische daden, overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht, inclusief de toepasselijke internationale mensenrechten, vluchtelingenrecht en humanitair recht, met alle middelen moet worden bestreden;

18. s'inquiète fortement de la présence croissante de groupes terroristes et d'individus liés à Al-Qaida en Libye; rappelle la nécessité de combattre par tous les moyens, conformément à la Charte des Nations unies et au droit international, et notamment le droit international en matière de droits de l'homme, de réfugiés et de droit humanitaire, les menaces contre la paix et la sécurité mondiales causées par des actes terroristes;


Het is duidelijk dat bij de confrontatie met het schrijnend leed van individuen ieders hart bloedt.

C'est vrai que, confrontés à la souffrance d'un individu, les coeurs saignent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'individuen in ieder' ->

Date index: 2023-03-25
w