e) de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en die een opleiding volgen, hetzij in het kader van alternerend leren, hetzij in het kader van een individuele beroepsopleiding in de onderneming zoals bedoeld in artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991.
e) les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991.