Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Traduction de «individu moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


basisrecht waarop de achtereenvolgende verlagingen moeten worden toegepast

droit de base sur lequel les réductions successives doivent être opérées


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

zone de déploiement des toboggans


gemeenschappelijke lijst van landen waarvan de onderdanen in het bezit moeten zijn van een visum | gemeenschappelijke lijst van Staten wier onderdanen aan de visumplicht zijn onderworpen

liste commune des Etats soumis à l'obligation de visa | liste commune des pays dont les ressortissants doivent être munis d'un visa


Omschrijving: Dit zijn ernstige stoornissen van de karakterologische aanleg en gedragsvoorkeuren van het individu; niet direct veroorzaakt door ziekte, beschadiging of andersoortig letsel van de hersenen of door een andere psychiatrische stoornis; doorgaans betreffen deze stoornissen verscheidene gebieden van de persoonlijkheid betreffend; ze gaan bijna altijd samen met aanzienlijk persoonlijk leed en sociale ontwrichting en treden doorgaans aan de dag sinds de kindertijd of adolescentie en duren voort tot in de volwassenheid.

Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. I. 2-7.- De preventiemaatregelen die genomen moeten worden op basis van de in artikel I. 2-6 bedoelde risicoanalyse worden vastgesteld op het niveau van de organisatie in haar geheel, op het niveau van elke groep van werkposten of functies en op het niveau van het individu, rekening houdend met de volgende volgorde :

Art. I. 2-7.- Les mesures de prévention qui doivent être prises sur base de l'analyse des risques visée à l'article I. 2-6 sont prises au niveau de l'organisation dans son ensemble, au niveau de chaque groupe de postes de travail ou de fonctions et au niveau de l'individu, compte tenu de l'ordre suivant :


2° het voorstellen van de preventiemaatregelen die moeten worden genomen op basis van de risicoanalyse op het niveau van de organisatie in haar geheel, op het niveau van elke groep van werkposten of functies en op het niveau van het individu, zoals voorzien in de artikelen I. 2-6 en I. 2-7;

2° la proposition des mesures de prévention qui doivent être prises sur base de l'analyse des risques au niveau de l'organisation dans son ensemble, au niveau de chaque groupe de postes de travail ou de fonctions et au niveau de l'individu, comme prévu aux articles I. 2-6 et I. 2-7;


1. Het recht op privacy en het recht op zelfbeschikking van het individu moeten worden gewaarborgd bij het genetisch onderzoek en de genetische toepassingen.

1. Le droit à la vie privée et le droit à l'autodétermination de l'individu doivent être garantis dans le cadre de la recherche génétique et des applications génétiques.


­ « Telefonische, mechanische of technische afluisteroperaties, auditieve en visuele bewaking en eender welke andere operationele maatregel die een belangrijk risico inhoudt op beperking van de rechten van het individu moeten het voorwerp zijn van een voorafgaande goedkeuring vanwege de rechterlijke macht» (76)

­ « Les écoutes téléphoniques, mécaniques ou techniques, la surveillance auditive et visuelle et toute autre mesure opérationnelle comportant un risque important de limitation des droits de l'individu doivent être soumises à une autorisation prélable, délivrée par le pouvoir judiciaire» (76)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Het recht op privacy en het recht op zelfbeschikking van het individu moeten worden gewaarborgd bij het genetisch onderzoek en de genetische toepassingen.

1. Le droit à la vie privée et le droit à l'autodétermination de l'individu doivent être garantis dans le cadre de la recherche génétique et des applications génétiques.


­ « Telefonische, mechanische of technische afluisteroperaties, auditieve en visuele bewaking en eender welke andere operationele maatregel die een belangrijk risico inhoudt op beperking van de rechten van het individu moeten het voorwerp zijn van een voorafgaande goedkeuring vanwege de rechterlijke macht» (76)

­ « Les écoutes téléphoniques, mécaniques ou techniques, la surveillance auditive et visuelle et toute autre mesure opérationnelle comportant un risque important de limitation des droits de l'individu doivent être soumises à une autorisation prélable, délivrée par le pouvoir judiciaire» (76)


Deze criteria mogen niet gericht zijn op de identificatie van een individu en moeten doelgericht, evenredig en specifiek zijn.

Ces critères ne peuvent viser l'identification d'un individu et doivent être ciblés, proportionnés et spécifiques.


In een procedure tot gerechtelijke vaststelling van het vaderschap waarbij de vermeende vader weigerde een — door de rechter bevolen — deskundigenonderzoek te ondergaan, oordeelde het Hof dat eerbiediging van het privé-leven vereist dat iedereen in staat zou moeten zijn om details over zijn identiteit als individu te doen vaststellen; de gerechtigdheid van een individu op die informatie is belangrijk omwille van de vormende implicaties ervan voor zijn of haar persoonlijkheid (11) .

Dans une procédure visant à faire constater judiciairement la paternité dans le cadre de laquelle le père présumé a refusé de se livrer à une expertise — ordonnée par le juge —, la Cour a jugé que le respect de la vie privée exige que chacun puisse établir les détails de son identité d'être humain; le droit d'un individu à de telles informations est essentiel, du fait de leurs incidences sur la formation de la personnalité (11) .


In de verordening worden de vorm en inhoud van alle zichtbare gegevens die op het document gegeven moeten worden, gespecificeerd, zoals de achter- en voornaam (in die volgorde) van een individu en de begin- en einddatum van de geldigheid van een verblijfstitel, alsook de gegevens die op de contactloze chip moeten worden opgeslagen.

Le règlement précise la forme et le contenu de toutes les informations visibles qui doivent figurer sur ce document, telles que les nom et prénom de la personne (dans cet ordre), la date de début et de fin de validité du titre de séjour, ainsi que les données à stocker sur la puce sans contact.


In deze gemeenschappelijke doelstellingen voor betaalbare pensioenstelsels wordt benadrukt dat de pensioenvoorzieningen adequaat moeten blijven, dat de solidariteit in de pensioenstelsels gehandhaafd moet worden, dat de betaalbaarheid veiliggesteld moet worden door een hoog niveau van werkgelegenheid, een gezond beheer van de overheidsfinanciën en passende pensioenhervormingen, en dat de pensioenstelsels gemoderniseerd moeten worden en moeten worden afgestemd op de veranderende behoeften van de samenleving en het individu.

Ces objectifs communs pour des systèmes de pension viables soulignent la nécessité de préserver l'adéquation des pensions et la solidarité des systèmes de pension, de garantir la viabilité financière grâce à un niveau élevé d'emploi, une gestion saine des finances publiques et des réformes appropriées des pensions, et de moderniser les systèmes de pension afin de refléter l'évolution des besoins de la société et de ses membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'individu moeten' ->

Date index: 2023-05-05
w