1. De taxatiediensten van de directe en indirecte belastingen respecteren de motiveringsplicht op de door de wet van 29 juli 1991 voorgeschreven wijze: voor elke bestuurshandeling als bedoeld in die wet, moet in de desbetreffende akte op afdoende wijze de juridische en feitelijke overwegingen vermeld worden die aan de beslissing ten grondslag liggen (art. 3 van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen).
1. Les services de taxation des impôts directs et indirects respectent l'obligation de motivation de la manière prévue par la loi du 29 juillet 1991: pour tout acte administratif tel que visé par cette loi, les considérations de droit et de fait servant de fondement à la décision doivent être indiquées explicitement dans cet acte (art. 3 de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs).