Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chimaeraproefnemingen tussen verschillende soorten
Lijst van verschillende soorten verzekering
Verschillende soorten brandblusapparaten gebruiken

Vertaling van "inderdaad verschillende soorten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
relaties met verschillende soorten transporteurs bevorderen | relaties met verschillende soorten vervoerders bevorderen

favoriser les relations avec divers types de transporteurs


verschillende soorten apparatuur voor onderhoud van gebruiken | verschillende soorten machines voor onderhoud van gras gebruiken

utiliser différents types d'équipements d'entretien des espaces verts


onderverdeling van de verschillende soorten technische verzekeringsreserves naar soorten

répartition par secteur des différents types de réserves techniques d'assurance


lijst van verschillende soorten verzekering

liste de branches d'assurance


chimaeraproefnemingen tussen verschillende soorten

fécondation croisée | système de fécondation croisée entre espèces


verschillende soorten brandblusapparaten gebruiken

utiliser différents types d'extincteurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Er bestaan inderdaad verschillende soorten beschadigingen : beschadigingen aan het treinmaterieel (zoals bijvoorbeeld ten gevolge van het gooien van voorwerpen), beschadigingen aan de infrastructuur (bijvoorbeeld schade aan schuilhokjes of stationsgebouwen), enz.

2. En effet il existe différents types de dégradations : les dégradations au matériel de train (comme par exemple causé par le jet des objets), les dégradations à l’infrastructure (par exemple : les dégâts aux abris de quai ou aux bâtiments de gare), etc.


De gedeeltelijke of zelfs volledige overname van de adviezen van de afdeling wetgeving in een verslag dat bestemd is voor het parlement, zou inderdaad tot een gevaarlijke vermenging van verschillende soorten documenten leiden, nog afgezien van de beperkingen waaraan de openbaarmaking van deze adviezen onderworpen is.

Reproduire en tout ou partie des avis de la section de législation dans un rapport destiné au Parlement serait assurément une dangereuse confusion de genres, sans parler de la circonstance que la publicité des avis connaît toujours des limites.


De gedeeltelijke of zelfs volledige overname van de adviezen van de afdeling wetgeving in een verslag dat bestemd is voor het parlement, zou inderdaad tot een gevaarlijke vermenging van verschillende soorten documenten leiden, nog afgezien van de beperkingen waaraan de openbaarmaking van deze adviezen onderworpen is.

Reproduire en tout ou partie des avis de la section de législation dans un rapport destiné au Parlement serait assurément une dangereuse confusion de genres, sans parler de la circonstance que la publicité des avis connaît toujours des limites.


Het Interpol rapport geeft inderdaad een goed overzicht van de verschillende soorten fraude, maar leerde ons op dat vlak niet zoveel nieuws.

Le rapport d'Interpol donne en effet un bon aperçu des différents types de fraude, mais ne nous a pas appris grand-chose de neuf en ce domaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de nidification du râle des genêts en Wallonie; Considérant que des réclamants considèrent une absence d'é ...[+++]


Er zijn in wezen evenwel twee kanten aan het probleem: ten eerste de economische context, inderdaad, maar dat is onvoldoende reden om miljoenen gezinnen nog tientallen jaren in de steek te laten; ten tweede de juridische leemtes van het verslag, want de tekst bevat verschillende soorten gezinsverlof waarvan de rechtsgrondslagen niet met elkaar verenigbaar zijn.

Mais le problème est essentiellement de deux ordres: un, le contexte économique, c’est vrai, qui n’est pourtant pas suffisant pour laisser en rade encore pendant des décennies des millions de familles; deux, les lacunes juridiques du rapport car le texte comporte en son sein plusieurs types de congés familiaux dont les bases juridiques ne sont pas conciliables.


Er zijn in wezen evenwel twee kanten aan het probleem: ten eerste de economische context, inderdaad, maar dat is onvoldoende reden om miljoenen gezinnen nog tientallen jaren in de steek te laten; ten tweede de juridische leemtes van het verslag, want de tekst bevat verschillende soorten gezinsverlof waarvan de rechtsgrondslagen niet met elkaar verenigbaar zijn.

Mais le problème est essentiellement de deux ordres: un, le contexte économique, c’est vrai, qui n’est pourtant pas suffisant pour laisser en rade encore pendant des décennies des millions de familles; deux, les lacunes juridiques du rapport car le texte comporte en son sein plusieurs types de congés familiaux dont les bases juridiques ne sont pas conciliables.


Mijnheer Hudacký, inderdaad, de Europese investeringsbank is een zeer belangrijk instrument ter ondersteuning van het economisch herstel, evenals de verschillende soorten investeringen dat zijn.

Monsieur Hudacký, oui, la Banque européenne d’investissement est un outil très important en faveur de la relance économique, y compris via les investissements divers.


Tegen de heer Baringdorf wil ik zeggen: ja, het verslag maakt inderdaad onderscheid tussen verschillende soorten initiatiefverslagen.

Pour répondre à M. Baringdorf, je dirais oui, le rapport fait une distinction entre les différents types de rapport d'initiative.


- Er is nog geen beslissing in het Bureau genomen omdat we inderdaad een probleem hadden vastgesteld en omdat we van de verschillende soorten vragen - schriftelijke vragen, vragen om uitleg en mondelinge vragen - een inhoudelijk zinvol geheel willen maken.

- Le Bureau n'a pas encore pris de décision. Nous avions en effet constaté un problème et nous voulons reconsidérer les différents types de questions - questions écrites, demandes d'explications et questions orales - afin d'en faire un ensemble au contenu pertinent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad verschillende soorten' ->

Date index: 2024-01-08
w