Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inderdaad niet vergeten » (Néerlandais → Français) :

De heer Boogaerts merkt nog op dat de toegestane verhoging inderdaad 0,4 % bedraagt, maar dat men niet mag vergeten dat deze verhoging bovenop de inflatie komt.

M. Boogaerts souligne encore que l'augmentation accordée s'élève effectivement à 0,4 %, mais qu'il ne faut pas oublier qu'elle vient en sus de l'inflation.


Het beleid ten aanzien van Oekraïne is belangrijk, maar men mag inderdaad andere landen als Georgië of Moldova niet vergeten.

Certes, la politique à l'égard de l'Ukraine est importante, mais il ne faut pas oublier d'autres pays tels que la Géorgie ou la Moldavie.


We mogen echter niet vergeten dat het noodzakelijk is om ervoor te zorgen dat huishoudelijke banen – die niet allemaal moeten worden gezien als onzeker en ondergewaardeerd of onderbetaald – inderdaad fatsoenlijke banen zijn.

Toutefois, nous ne devons pas oublier qu’il est nécessaire de s’assurer que les emplois domestiques sont bel et bien des emplois décents, même s’ils ne doivent pas tous être perçus comme des emplois précaires, dévalorisés ou sous-payés.


– (RO) Mijnheer de Voorzitter, jongeren worden inderdaad het hardst geraakt door de economische en financiële crisis, maar we mogen werklozen boven de 45 ook niet vergeten.

– (RO) Monsieur le Président, il faut reconnaître que les jeunes sont les plus durement touchés par la crise économique et financière, mais nous ne devons pas oublier non plus les personnes sans emploi âgées de plus de 45 ans.


Er zijn dus talloze mogelijkheden voor het ontwikkelen van onze betrekkingen met India. We mogen intussen niet vergeten dat dit land op de lijst met EU-handelspartners pas de negende plaats inneemt, na Zuid-Korea. Dat is inderdaad een verrassend gegeven.

Alors qu'elle présente un très grand potentiel de développement des relations, il faut rappeler que l'Inde n'est que le neuvième partenaire commercial de l'Union européenne derrière la Corée du Sud, situation anormale s'il en est.


We mogen niet vergeten dat de gevolgen van de klimaatverandering zich buiten Europa, dat wil zeggen in Azië, Afrika en Oceanië, inderdaad in zeer sterke mate doen gevoelen en niet te vergelijken zijn met de effecten die op ons eigen continent kunnen worden waargenomen.

Nous ne pouvons oublier qu’au-delà de l’Europe, c’est-à-dire en Asie, en Afrique et en Océanie, les effets du changement climatique sont vraiment considérables et sans comparaison aucune avec ce que nous constatons sur notre continent.


Laten we niet vergeten dat het uitgangspunt in 1992 inderdaad was om toe te werken naar convergente BTW-tarieven in het kader van de interne markt.

Rappelons-nous, le point de départ en 1992 était bien d’aller dans le sens d’une convergence des taux de TVA dans le cadre du marché unique.


Men mag inderdaad niet vergeten dat de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst van de werknemer wegens ziekte of ongeval niet alleen een invloed heeft op de organisatie van het werk in de onderneming, maar daarnaast onder bepaalde voorwaarden de betaling van een gewaarborgd loon oplegt ten laste van de werkgever hoewel er geen tegenprestatie wordt verricht.

En effet, on ne peut oublier que la suspension de l'exécution du contrat de travail du travailleur suite à la maladie ou l'accident n'a pas seulement une influence sur l'organisation du travail dans l'entreprise, mais en plus, impose, sous certaines conditions, le paiement d'un salaire garanti à charge de l'employeur alors qu'aucune contreprestation n'est exécutée.


We mogen inderdaad niet vergeten dat deze planten nicotine bevatten, dat een krachtig gif is indien oraal ingenomen !

En effet, il ne faut pas perdre de vue que ces plantes contiennent de la nicotine qui est un poison puissant en cas de prise par voie orale !


Het plan-Annan voorziet inderdaad in de toegang tot het Syrische grondgebied voor humanitaire organisaties en het valt te betwijfelen of de Syrische overheid dat plan wel regelmatig toegepast, maar men mag niet vergeten dat de VN-organisaties niet als enige actief zijn inzake humanitaire bijstand.

Si le plan Annan prévoit en effet un accès humanitaire sur le territoire syrien et si l'on peut douter de l'application régulière de ce plan par les autorités et par l'opposition syriennes, il ne faut pas oublier que les organisations des Nations Unies ne sont pas les seules à être actives en matière d'assistance humanitaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad niet vergeten' ->

Date index: 2025-02-04
w