Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inderdaad maar twee » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er sprake is van fu ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet a ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]


Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.

Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de problematiek van de dienstbodes betreft, antwoordt de minister dat inderdaad maar twee afdelingen van de antipestwet van toepassing zijn op de dienstbodes, met name enerzijds de verplichting om zich te onthouden van pesten op het werk en anderzijds de mogelijkheid om zich tot de rechtbank te wenden.

Pour ce qui est de la problématique des employés domestiques, le ministre répond qu'il est exact qu'ils ne sont concernés que par deux volets de la loi antiharcèlement, celui concernant l'obligation de s'abstenir de tout acte de harcèlement au travail et celui relatif à la possibilité de saisir le tribunal.


Wat de problematiek van de dienstbodes betreft, antwoordt de minister dat inderdaad maar twee afdelingen van de antipestwet van toepassing zijn op de dienstbodes, met name enerzijds de verplichting om zich te onthouden van pesten op het werk en anderzijds de mogelijkheid om zich tot de rechtbank te wenden.

Pour ce qui est de la problématique des employés domestiques, le ministre répond qu'il est exact qu'ils ne sont concernés que par deux volets de la loi antiharcèlement, celui concernant l'obligation de s'abstenir de tout acte de harcèlement au travail et celui relatif à la possibilité de saisir le tribunal.


1. Het incident waar het geachte lid naar verwijst werd inderdaad besproken in welgeteld één artikel in de Daily Monitor (één van de twee hoofdkranten in Oeganda) van eind augustus 2016 maar hierover kon onze ambassade in Kampala geen verdere informatie verkrijgen.

1. L'incident auquel l'honorable membre fait référence a effectivement été évoqué dans un seul article du Daily Monitor (un des deux principaux journaux en Ouganda) fin août 2016, mais notre ambassade à Kampala n'a pu obtenir davantage d'information à ce sujet.


Op 25 april 2016 kaartte de pers het probleem aan van de kinderen die hun ouders in de gevangenis maar zeer zelden bezoeken: bijna één kind op twee gaat een ouder in de gevangenis inderdaad niet opzoeken.

Le 25 avril 2016, la presse évoquait la problématique des enfants qui ne visitent que très peu leurs parents en prison: effectivement, près d'un enfant sur deux ne visite pas un parent détenu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is eveneens gepreciseerd : « Met betrekking tot de uitbreiding van de strafuitvoeringsrechtbank van drie tot vijf rechters, wijst de minister op het feit dat de twee rechters die worden toegevoegd correctionele rechters zijn die expert zijn in de straftoemeting. Het betreft dus geenszins een motie van wantrouwen maar wel nog meer expertise bij de strafuitvoeringsrechtbanken voor de zwaarst veroordeelden. Het is dan ook logisch dat er voor de zwaarst veroordeelden met unanimiteit wordt geoordeeld. In het aanvankelijke ontwe ...[+++]

Il a également été précisé : « Pour ce qui est de l'extension des effectifs du tribunal de l'application des peines de trois à cinq juges, la ministre souligne que les deux juges qui sont ajoutés sont des juges correctionnels experts en fixation de la peine. Il n'est donc nullement question d'une quelconque motion de méfiance; il s'agit seulement de renforcer l'expertise des tribunaux de l'application des peines pour les condamnés aux peines les plus lourdes. Il est donc logique que l'unanimité soit requise pour ces condamnés. Il est vrai que le projet initial exigeait que des avis conformes soient rendus par le ministère public et le d ...[+++]


Die laatste zegt nog dat de NMBS-problematiek en de RMT-problematiek inderdaad twee volkomen verschillende dossiers zijn, maar dat hij met zijn opmerking dat de regering bij de regeling van beide dossiers op dezelfde manier is tewerkgegaan, alleen maar heeft willen wijzen op het gemeenschappelijke punt in die dossiers, namelijk de verbintenis van de Staat om in de komende jaren enorme subsidies te verlenen zonder dat daar een concrete verbintenis tegenover staat van de andere partij.

Ce dernier précise que lorsqu'il a fait un parallèle entre le comportement du gouvernement dans le règlement des problématiques de la S.N.C.B. et de la R.T.M., qui, par ailleurs sont effectivement des dossiers tout à fait différents, il a voulu dire que le point comun était l'engagement par l'État de subsides énormes pour les années à venir, sans le moindre engagement concret de la part de l'autre partie.


Overwegende dat de ervaring van de twee kandidaten in de sector van de mobiliteit, verworven onder meer als gedelegeerd bestuurder van een NMBS-entiteit, inderdaad een troef is maar de competenties in termen van samenwerking, van veranderingsmanagement en van de capaciteit om de doelstellingen te behalen, niet voldoende overtuigen voor de te begeven functie;

Considérant que l'expérience de deux candidats dans le secteur de la mobilité, acquise notamment comme administrateur délégué d'une entité de la SNCB, constitue certes un atout mais que leurs compétences en termes de collaboration, de conduite du changement et de capacité à atteindre les objectifs ne convainquent pas suffisamment pour la fonction à attribuer;


Dit is inderdaad een vraagstuk van twee gemeenschappen, maar het is niet in eerste instantie een vraagstuk van twee gemeenschappen.

C’est une question de deux communautés, mais ce n’est pas principalement une question de deux communautés.


Er zijn op dit ogenblik inderdaad maar twee instellingen van sociaal verweer in België.

Par ailleurs, il n'existe effectivement que deux établissements de défense sociale en Belgique à l'heure actuelle.


Krachtens dit artikel zijn inderdaad reeds twee richtlijnen uitgevaardigd, maar die hebben maar heel zijdelings iets te maken met het wetsvoorstel en kunnen dus niet als argument ervoor dienen.

Rien de plus, rien de moins. Deux directives ont déjà été promulguées en vertu de cet article mais elles ne sont qu'indirectement liées à la proposition de loi.




D'autres ont cherché : inderdaad maar twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad maar twee' ->

Date index: 2021-09-24
w