Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inderdaad in diverse moskeeën " (Nederlands → Frans) :

Eind januari 2002 verklaarde de woordvoerder van de Veiligheid van de Staat, de heer Desmedt, in het TV-journaal dat er inderdaad in diverse moskeeën fundamentalistische activiteiten ontplooid worden.

Fin janvier 2002, le porte-parole de la Sûreté de l'État, M. Desmedt, déclarait au journal télévisé que, de fait, diverses mosquées abritaient des activités intégristes.


Eind januari 2002 verklaarde de woordvoerder van de Veiligheid van de Staat, de heer Desmedt, in het TV-journaal dat er inderdaad in diverse moskeeën fundamentalistische activiteiten ontplooid worden.

Fin janvier 2002, le porte-parole de la Sûreté de l'État, M. Desmedt, déclarait au journal télévisé que, de fait, diverses mosquées abritaient des activités intégristes.


Eind januari 2002 verklaarde de woordvoerder van de Veiligheid van de Staat, de heer Desmedt, in het TV-journaal dat er inderdaad in diverse moskeeën fundamentalistische activiteiten ontplooid worden.

Fin janvier 2002, le porte-parole de la Sûreté de l'État, M. Desmedt, déclarait au journal télévisé que, de fait, diverses mosquées abritaient des activités intégristes.


L. overwegende dat diverse moskeeën zijn geraakt bij een reeks explosies die op 17 juni 2015 is veroorzaakt door ISIS/Daesh in de Jemenitische hoofdstad Sanaa, waarbij tientallen gewonden zijn gevallen; overwegende dat ten minste 50 mensen zijn omgekomen of gewond zijn geraakt bij ontploffingen van autobommen in de buurt van moskeeën, waarbij ook het hoofdkwartier van de in Jemen dominante Houthi-groepering te Sanaa is geraakt; overwegende dat deze aanslag de ernstigste in zijn soort is sinds op 20 maart 2015 ten minste 137 gelovigen zijn omgekomen en h ...[+++]

L. considérant qu'une série d'attentats à la bombe a été perpétrée par le groupe "État islamique" contre plusieurs mosquées le 17 juin 2015 à Sanaa, capitale du Yémen, faisant plusieurs douzaines de morts; que ces attentats au véhicule piégé ont tué ou blessé au moins 50 personnes aux environs de mosquées et touché le quartier général à Sana du principal groupe houthiste du Yémen; que cette série d'attentats est la plus meurtrière survenue au Yémen depuis les attentats suicides du 20 mars 2015 dans la même ville, également revendiqués par le groupe "État islamique", qui avaient causé la mort d'au moins 137 fidèles et en avaient blessé ...[+++]


Met betrekking tot de rol die moskeeën spelen bij het rekruteren van jonge moslims voor de Jihad beschikt de ADIV over elementen die samen bewijzen dat sommige moskeeën inderdaad rekruteren.

En ce qui concerne le rôle des mosquées dans le recrutement de jeunes musulmans pour le Jihad, le SGRS a connaissance d'éléments qui concourent à établir que des recrutements ont bien cours parmi certaines mosquées.


16. uit zijn zorg over de verspreiding van intolerantie en betreurt ten zeerste gewelddadigheden jegens religieuze gemeenschappen, met inbegrip van christenen, moslims, joden en baha'is, aan wie in diverse landen fundamentele mensenrechten ontzegd worden uitsluitend vanwege hun geloofsovertuiging; veroordeelt met name krachtig de vele pogingen wereldwijd om kerken, moskeeën, synagogen, tempels en andere gebedshuizen te sluiten of te vernielen;

16. exprime sa préoccupation face à la prolifération de l'intolérance et déplore vivement les actes de violence à l'encontre de communautés religieuses, dont les chrétiens, les musulmans, les juifs et les Bahá’ís, à qui les droits fondamentaux sont refusés au seul motif de leur foi dans différents pays; condamne vivement, en particulier, les nombreux attentats visant à fermer ou à détruire des églises, des mosquées, des synagogues, des temples et d'autres lieux de culte dans le monde entier;


50. dringt met het oog op de verbetering van de synergiewerking aan op verdere integratie van sectorale beleidsvormen (vervoer, energie, onderzoek, milieu, onderwijs) in het kader van de cohesie- en het structuurbeleid, ter bevordering van de effectiviteit en de coördinatie tussen de structuurfondsen, het CIP en de kaderprogramma's voor onderzoek en ontwikkeling; stelt zich op het standpunt dat programmering via meerdere fondsen zou kunnen bijdragen tot een meer geïntegreerde aanpak en de effectiviteit van de interactie tussen deze respectieve fondsen ten goede zou komen; beschouwt de nationale en regionale ontwikkelingspartnerschappen als een geschikt instrument voor het samenbrengen van de diverse ...[+++]

50. demande, en vue de l'accroissement des synergies, une plus grande intégration des politiques sectorielles (transport, énergie, recherche, environnement, éducation) dans les politiques structurelle et de cohésion, pour renforcer l'efficacité et améliorer la coordination entre les Fonds structurels, les PIC et les programmes-cadre pour la recherche et le développement; suggère que l'élaboration de programmes plurifonds pourrait contribuer à travailler de manière plus intégrée et à renforcer l'efficacité des interactions entre les différents fonds; considère que les partenariats de développement national / régional constituent un instrument adapté pour rapprocher les diverses politique ...[+++]


Na onderzoek blijkt inderdaad dat diverse richtlijnen van uw departement voordelen toekennen aan gehuwden en wettelijk samenwonenden op basis van de artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk Wetboek (speciaal paspoort, postvergoeding, bijkomend volume voor verhuizingen, terugbetaling van verhuiskosten, enz.).

Renseignements pris, il semble en effet que plusieurs instructions de votre département accordent des avantages aux conjoints mariés et aux cohabitants légaux au terme des articles 1475 à 1479 du Code civil (passeport spécial, indemnité de poste, supplément de volume pour les déménagements, remboursement de frais de voyage, et c.).


Uit eigen ervaring - zowel als voormalig juridisch adviseur, toen ik ook verantwoordelijk was voor de mensenrechten, als in mijn huidige hoedanigheid - kan ik bevestigen dat deze onderwerpen inderdaad op diverse niveaus worden aangekaart.

Je peux vous assurer, sur la base de ma propre expérience, tant dans mon ancienne profession de conseiller législatif où j’étais également responsable des droits de l’homme que dans ma fonction actuelle, que ces sujets sont en réalité abordés à de très nombreux niveaux.


Ik kreeg inderdaad foto’s toegestuurd van verwoeste moskeeën.

J’ai effectivement reçu des photos de mosquées détruites.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad in diverse moskeeën' ->

Date index: 2022-03-30
w