Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inderdaad geen sprake » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klacht van gevallen waarin er geen sprake is van schending

plainte en situation de non-violation


vaststellen,dat er geen sprake is van dumping

détermination négative de l'existence d'un dumping


Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de huidige versie van het Verdrag is er inderdaad geen sprake van luchtvaartuigen « in vlucht » of « in bedrijf ».

En effet, dans sa version actuelle, la Convention ne mentionne pas les aéronefs « en vol » ou « en service ».


In de huidige versie van het Verdrag is er inderdaad geen sprake van luchtvaartuigen « in vlucht » of « in bedrijf ».

En effet, dans sa version actuelle, la Convention ne mentionne pas les aéronefs « en vol » ou « en service ».


Ze zullen tegen het jaareinde met andere woorden opgenomen zijn in de nieuwe geïntegreerde structuur van het FAVV. Tot op heden was er van integratie inderdaad weinig of geen sprake.

En d'autres termes, ils seront repris, pour la fin de cette année, dans la nouvelle structure intégrée de l'AFSCA.


In dat geval zou er inderdaad geen sprake zijn van democratisch toezicht op dit verdrag, want het is wel duidelijk - niet het minst op basis van hetgeen de Raad hier vanavond heeft verteld - dat de werkelijke besluiten zullen worden genomen door de ongekozen Permanente Hoogniveaugroep, in plaats van door de ministers zelf.

Il ne pourra y avoir aucun contrôle démocratique effectif sur ce Traité, car il est évident - pas seulement à cause des déclarations du Conseil ce soir - que les véritables décisions seront plutôt prises par le groupe permanent à haut niveau non élu que par les ministres eux-mêmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In hun geval is inderdaad geen sprake van een op premie berustende uitkering, maar naar mijn mening zou dit toch een exporteerbaar recht moeten zijn.

Dans leur cas, il est vrai qu’ils n’ont pas droit aux prestations à caractère contributif, mais ce droit devrait néanmoins, selon moi, être exportable.


Er kan inderdaad geen sprake zijn straffeloosheid te verzekeren; integendeel, er moet een toezicht kunnen bestaan maar niet op een preventieve manier.

En effet, il ne peut être question d'assurer une impunité; au contraire, un contrôle doit pouvoir exister mais il ne peut se faire de manière préventive.


En inderdaad, als ze zeggen dat er sprake is van een impasse dan is dat waar, er is een institutionele impasse, maar die institutionele impasse is geen gevolg van de staatsgreep, maar van een verslechterende situatie die in april is begonnen en in juni of juli een hoogtepunt bereikte met een motie van afkeuring die niet in stemming kon worden gebracht, met buitengewone zittingen van het parlement waar niet mee werd ingestemd, die niet werden toegestaan, met zelfs een overw ...[+++]

Et effectivement, lorsqu'on dit qu'il y a blocage, c'est vrai qu'il y a blocage institutionnel, mais le blocage institutionnel ne vient pas du coup d'État, le blocage institutionnel est une dégradation qui vient depuis le mois d'avril et qui a eu son point d'orgue au mois de juin ou au mois de juillet avec une motion de censure qui n'a pas pu être votée, avec des sessions extraordinaires du Parlement qui n'ont pas été adoptées, qui n'ont pas été accordées et, effectivement, une majorité écrasante des deux tiers, voire des trois quarts pour le Président, qui se retrouve inversée, demandant la démission du Président.


– (EN) Als er inderdaad sprake is van een nieuwe lente in de transatlantische betrekkingen is dat goed nieuws voor het vredesproces in het Midden-Oosten, want er kan geen vrede in het Midden-Oosten ontstaan zonder tussenkomst van de Europese Unie en de Verenigde Staten.

- (EN) Les relations transatlantiques ont en effet connu une relance, et c’est une bonne nouvelle pour le processus de paix au Moyen-Orient, car il ne peut y avoir de paix au Moyen-Orient sans la participation de l’UE et des États-Unis.


Het heeft er alle schijn van dat een dergelijke garantie inderdaad, al dan niet schriftelijk, gegeven is en dat de Commissie tijdens de vele vergaderingen waarop de garantie sindsdien ter sprake is gekomen, haar mond gehouden heeft en er geen been in heeft gezien iedereen in de waan te laten tot het haar gelegen kwam zich op dat juridisch advies te beroepen.

Manifestement, cette garantie a été donnée - que ce soit par écrit ou verbalement - et la Commission, qui est depuis restée silencieuse lors des nombreuses réunions où cette question a été soulevée, était relativement contente de permettre à chacun de poursuivre sur cette base, jusqu’à ce qu’il devienne opportun de revenir à cet avis juridique.


In de mate dat de Belgische onderneming inderdaad petroleum invoert en de marktprijs betaalt, is er geen sprake van - noch objectief, noch qua effect - dat belastingen in België worden ontweken.

Dans la mesure où la société belge importe effectivement du pétrole et paie le prix du marché, il n'est pas question - ni sous forme d'objectif ni sous forme d'effet - d'éluder l'impôt en Belgique.




D'autres ont cherché : inderdaad geen sprake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad geen sprake' ->

Date index: 2023-10-26
w