Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inderdaad geacht moeten » (Néerlandais → Français) :

Een lid voegt eraan toe dat de commissieleden inderdaad geacht moeten worden op de hoogte te zijn van wat er in België gebeurt.

Un membre y ajoute qu'en effet, les membres de la commission sont censés être au courant de ce qui se passe en Belgique.


Een lid voegt eraan toe dat de commissieleden inderdaad geacht moeten worden op de hoogte te zijn van wat er in België gebeurt.

Un membre y ajoute qu'en effet, les membres de la commission sont censés être au courant de ce qui se passe en Belgique.


Wanneer uit de evaluatie van het Generatiepact waarnaar ik verwees in de vragen 4-4418 en 4-4420 van het geachte lid zou blijken dat nieuwe maatregelen zich opdringen zal dat inderdaad volgens die werkwijze moeten gebeuren.

Si l’évaluation du pacte entre les générations à laquelle je fais référence dans les questions 4-4418 et 4-4420 de l’honorable membre démontrait la nécessité de nouvelles mesures, ces dernières suivraient évidemment cette méthode de travail.


Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Geachte heer Posselt, ik hoef u waarschijnlijk niet te vertellen hoe het met de veiligheid in Tsjetsjenië gesteld is, en dat het daardoor inderdaad moeilijk is om toegang te krijgen tot dat land. De vertegenwoordiger voor de mensenrechten van de Raad van Europa heeft onlangs tijdens een bezoek in Tsjetsjenië echter ook vast kunnen stellen dat er toch enige vooruitgang is geboekt op het gebied van de economische ontwikkeling. U heeft echter gelijk, we ...[+++]

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur Posselt, je ne pense pas qu’il faille vous préciser ce qu’il en est de la sécurité en Tchétchénie ni à quel point cette situation rend l’accès plus difficile, mais le commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe a récemment déclaré, lors d’une visite sur place, que le développement économique y a quelque peu progressé, même s’il faut, comme vous le dites, le faire comprendre à la Russie en des termes francs.


7. Met betrekking tot het feit dat men via diverse websites, zonder enige voorschrift, hormoonimplanten kan aanschaffen, deel ik inderdaad de bezorgdheid van het geachte lid, en ben de mening toegedaan dat hieromtrent een aantal mogelijke initiatieven moeten worden onderzocht ter bestrijding van dit soort criminaliteit.

7. Par rapport au fait que l'on peut, via différents sites informatiques acquérir, sans aucune ordonnance, des implants hormonaux, je partage effectivement l'inquiétude de l'honorable membre et suis d'avis qu'un nombre d'initiatives possibles pour lutter contre ce type de criminalité, doivent être envisagées.


Indien dergelijke bepalingen, inderdaad noodzakelijk worden geacht, moeten ze in ieder geval waarborgen dat dergelijke verkeersgegevens beschikbaar zijn voorzover zulks - overeenkomstig de normen van een democratische samenleving en de bestaande bepalingen van constitutionele aard van iedere lidstaat noodzakelijk, redelijk en proportioneel is met het oog op het voorkomen, opsporen, onderzoeken en vervolgen van strafbare feiten.

S'il est jugé nécessaire de fixer de telles règles, elles devraient en tout état de cause garantir que ces données relatives au trafic soient accessibles, dans la mesure où cela est nécessaire, selon les normes d'une société démocratique et les dispositions constitutionnelles en vigueur dans chaque État membre, approprié et proportionné, aux fins de la prévention, la détection, la recherche et la poursuite d'infractions pénales;


Zoals het geacht lid benadrukt, zal deze beoordeling inderdaad rekening houden met de volgende indicatoren: - de coëfficiënt bepaald door de verhouding van de netto geactualiseerde waarde van de schuld ten opzichte van de export zal bij het uitvoeringspunt tussen 200 en 250 % of lager moeten liggen; - de coëfficiënt bepaald door de verhouding van de schuldendienst ten opzichte van de export zal bij het uitvoeringspunt tussen 20 en 25 % of lager moeten liggen.

Comme le souligne l'honorable membre, cette évaluation reposera effectivement sur les indicateurs suivants: - le coefficient de la valeur actualisée nette de la dette par rapport aux exportations devra se situer, au point d'achèvement, dans une fourchette de 200 à 250 % ou à un niveau inférieur; - le coefficient du service de la dette par rapport aux exportations devra se situer, au point d'achèvement, dans une fourchette de 20 à 25 % ou à un niveau inférieur.


Ik meen er het geacht lid vooreerst te moeten aan herinneren dat de boekhoudreglementering inderdaad van toepassing is in fiscale zaken, behoudens en in de mate waarin de fiscale wetgeving er uitdrukkelijk zou van afwijken.

Je crois, au préalable, devoir rappeler à l'honorable membre que la réglementation comptable trouve, en effet, à s'appliquer en matière fiscale, sauf dans la mesure où il y serait dérogé explicitement par la législation fiscale.


Indien er in het geval van de OCMW-ziekenhuizen ten aanzien van het verstrekken van diensten als wasserij inderdaad sprake zou zijn van concurrentieverstoring van enige betekenis dan zou het door het geacht lid genoemde koninklijk besluit nr. 26 van 2 december 1970 met betrekking tot het onderwerpen van de openbare instellingen aan de belasting over de toegevoegde waarde, in die zin moeten worden uitgebreid.

Dans l'hypothèse où il serait question, dans le cas des hôpitaux des CPAS, de distorsions de concurrence d'une certaine importance, à l'égard de la fourniture de services de blanchisserie, l'arrêté royal n° 26, du 2 décembre 1970, relatif à l'assujettissement des organismes publics à la TVA, cité par l'honorable membre, devrait être élargi dans ce sens.


Ik kan aan het geacht lid bevestigen dat het nieuwe Belgisch-Luxemburgse verdrag betreffende de sociale zekerheid inderdaad op 1 januari 1995 zou moeten in werking treden, in zoverre de respectieve parlementen van de ondertekenende lidstaten de tekst houdende goedkeuring van dat verdrag inmiddels hebben goedgekeurd.

Je confirme à l'honorable membre que devrait effectivement entrer en vigueur le 1er janvier 1995, la nouvelle convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale pour autant que les parlements respectifs des Etats signataires aient entre-temps procédé à l'adoption du texte portant son approbation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad geacht moeten' ->

Date index: 2025-06-01
w