Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inderdaad een zeer somber beeld geschetst » (Néerlandais → Français) :

U heeft inderdaad een zeer somber beeld geschetst van de huidige ontwikkelingen in Oekraïne. U heeft het land zelfs met China vergeleken.

Vous avez vraiment dressé un tableau plutôt sombre de la situation actuelle en Ukraine, allant même jusqu’à la comparer à la Chine.


Anne Weyembergh, voorzitter van het Institut d’études européennes, heeft een vrij somber beeld geschetst van de gevolgen van de Brexit voor het strafrecht.

Anne Weyembergh a dressé un tableau plutôt sombre des conséquences de ce Brexit en matière de justice pénale.


In de conclusie van de studie van de ULg wordt er een somber beeld geschetst van de gezondheidstoestand van zelfstandigen en bedrijfsleiders, die wegens de problemen waarmee ze doorgaans te maken krijgen, een verhoogd risico lopen op oververmoeidheid en burn-out.

En conclusion, l'étude de l'ULg dépeint un tableau sombre de la santé des indépendants et chefs d'entreprises qui, eu égard des problèmes généralement rencontrés, font figure de candidats de choix à l'épuisement et au burnout.


In september 2012 werd in een reportage van Panorama over de gevangenis van Tilburg een zeer evenwichtig beeld geschetst van de werking.

En septembre 2012, l'émission Panorama consacrait un reportage à la prison de Tilburg: ce reportage montrait une prison au fonctionnement très équilibré.


Onlangs werd in P-Magazine een zeer grimmig beeld geschetst van de praktijken in wat cybersekstoerisme wordt genoemd.

La revue P-Magazine a récemment dressé un tableau effroyable des pratiques liées à ce que l'on appelle le tourisme cybersexuel.


In een recent rapport van het VN-Bureau voor drugs- en misdaadbestrijding (UNODC) wordt nagegaan hoe kwetsbaar de visserij wereldwijd voor dat soort activiteiten is en wordt een zeer somber beeld geschetst van de infiltratie van criminele elementen in de visserij in de EU en daarbuiten.

Un rapport récemment publié par l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime, qui examine dans quelle mesure l'industrie de la pêche à l'échelle mondiale est exposée à de telles activités, dresse un tableau très sombre du rôle croissant joué par des acteurs de la criminalité organisée dans les opérations de pêche, aussi bien dans l'Union européenne qu'à l'échelle de la planète.


De Belgische gezondheidsenquete van 2008 is duidelijk over de toename van het druggebruik en alle persoonlijke en maatschappelijke consequenties. Het bevestigt alleen maar het sombere beeld dat al zo vaak werd geschetst.

L'enquête de santé belge de 2008 est très clair en ce qui concerne l'augmentation de la consommation de drogues et toutes les conséquences personnelles et sociales qui en découlent.


- (EN) De commissaris heeft een zeer deprimerend beeld geschetst door te zeggen dat als we zo doorgaan, de vooruitzichten somber zijn, met vissersvloten die economisch niet levensvatbaar zijn en dalende werkgelegenheid voor vissers.

- (EN) La commissaire a décrit une situation très dramatique, affirmant que si nous continuons d’agir comme nous le faisons maintenant, les perspectives seront mauvaises, avec des flottes de pêche souvent économiquement non viables et un déclin de l’emploi pour les pêcheurs.


Als we om ons heen kijken, krijgen we een zeer somber beeld van de wereld: van de bahai in Iran tot de kopten in Egypte, van het gebruik van blasfemiewetten in Pakistan tot de aanvallen op christenen of religieuze ontmoetingsplaatsen in Irak en Nigeria.

Un coup d’œil sur notre monde actuel nous révèle un très sombre tableau: des baha’is d’Iran aux coptes d’Égypte, des lois sur le blasphème au Pakistan aux attentats contre les chrétiens ou contre les lieux de culte en Irak et au Nigeria.


Hoewel in het verslag een zeer somber beeld wordt geschetst van de situatie van Roma-vrouwen en van de Roma in het algemeen – van hun sociale achterstanden op verschillende terreinen, armoede, machteloosheid, en de discriminatie waarmee zij worden geconfronteerd, met name in de nieuwe lidstaten en de kandidaat-lidstaten – is elk woord dat erin staat waar.

Bien que le rapport dépeigne une situation très difficile pour les femmes roms et pour les Roms en général - de leurs multiples désavantages, de leur pauvreté, du fait qu’ils sont sans défense et des discriminations dont ils sont victimes, spécialement dans les nouveaux États membres et dans les pays candidats - chaque mot de ce rapport est vrai.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad een zeer somber beeld geschetst' ->

Date index: 2024-04-02
w