Overwegende dat dit decreet een ernstige aantasting is van de herinnering aan en de waardigheid van de slachtoffers van de oorlog en de repressie die tijdens de Tweede Wereldoorlog door de bezetter werd georganiseerd, met name door eenzelfde regeling toe te passen voor oorlogsslachtoffers en voor hen die daden van incivisme hebben gepleegd,
Considérant que ce décret porte gravement atteinte à la mémoire et à la dignité des victimes de la guerre et de la répression organisée par l'occupant durant la Seconde Guerre mondiale, notamment en appliquant un régime identique aux victimes de la guerre et aux auteurs d'actes inciviques,