Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratiekantoor
Boekhoudkundig bedrijf
Boekhoudkundige reserve
Boekhoudkundige vastlegging
Boekhoudkundige verbintenis
Boekhoudkundige verplichting
Boekhoudkundige verrichting
Boekingen
De naleving van boekhoudkundige afspraken garanderen
De naleving van boekhoudkundige afspraken verzekeren
Dekking
Financiële administratie
Inbreng in contanten
Inbreng in geld
Inbreng van eigen kapitaal
Inbreng van eigen vermogen
Inbreng van het saldo
Speciale reserve
Trustmaatschappij
Zorgen voor de naleving van boekhoudkundige afspraken

Vertaling van "inbreng boekhoudkundig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de naleving van de criteria voor de openbaarmaking van boekhoudkundige informatie verzekeren | zorgen voor de naleving van de criteria voor de openbaarmaking van boekhoudkundige informatie | de naleving van de criteria voor de verschaffing van boekhoudkundige informatie garanderen | zorgen voor de naleving van de criteria voor de verschaffing van boekhoudkundige informatie

assurer la conformité aux critères de divulgation des informations comptables


de naleving van boekhoudkundige afspraken verzekeren | de naleving van boekhoudkundige afspraken garanderen | zorgen voor de naleving van boekhoudkundige afspraken

assurer la conformité aux conventions comptables


financiële administratie [ boekhoudkundige verrichting ]

gestion comptable [ opération comptable ]


boekhoudkundige verbintenis | boekhoudkundige verplichting

engagement comptable


inbreng in contanten | inbreng in geld

apport en argent | apport en espèces | apport en numéraire


inbreng van eigen kapitaal | inbreng van eigen vermogen

apport de fonds propres




administratiekantoor [ boekhoudkundig bedrijf | trustmaatschappij ]

entreprise fiduciaire [ fiduciaire | société fiduciaire ]


boekhoudkundige reserve [ dekking | speciale reserve ]

réserve comptable [ provision comptable | réserve spéciale ]


boekhoudkundige vastlegging | boekingen

écritures comptables
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In geval van een fusie van twee of meer SHM's, een herstructurering door splitsing, of bij inbreng van een bedrijfstak of een algemeenheid in een SHM, wordt de GSC voor het referentiejaar waarin de fusie, splitsing of inbreng plaatsvindt, ongeacht de datum van de boekhoudkundige retroactiviteit, met ingang van 1 januari van dat referentiejaar berekend door de betrokken verrichtingen van alle vennootschappen of delen van vennootschappen samen te voegen op basis van de vennootschappen die ontstaan na de fusie, splitsing of inbreng.

En cas d'une fusion de deux ou plusieurs SHM, d'une restructuration par une scission ou par un apport d'une branche d'activité ou d'une universalité dans une SHM, la GSC pour l'année de référence dans laquelle la fusion, la scission ou l'apport a lieu, quelle que soit la date de la rétroactivité budgétaire, est calculée à partir du 1 janvier de cette année de référence en réunissant les opérations concernées de toutes les sociétés ou parties de sociétés sur la base des sociétés créées après la fusion, la scission ou l'apport.


1. In geval van een fusie van twee of meer SHM's, een herstructurering door splitsing of bij inbreng van een bedrijfstak of een algemeenheid in een SHM, wordt de beheersvergoeding voor het werkingsjaar waarin de fusie, splitsing of inbreng plaatsvindt, ongeacht de datum van de boekhoudkundige retroactiviteit, met ingang van 1 januari van dat werkingsjaar berekend door de betrokken verrichtingen van alle vennootschappen of delen van vennootschappen samen te voegen op basis van de vennootschappen die ontstaan na de fusie, splitsing of i ...[+++]

En cas d'une fusion de deux ou plusieurs SHM, d'une restructuration par une scission ou par un apport d'une branche d'activité ou d'une universalité dans une SHM, l'indemnité de gestion pour l'année d'activité dans laquelle la fusion, la scission ou l'apport a lieu, quelle que soit la date de la rétroactivité budgétaire, est calculée à partir du 1 janvier de cette année d'activité en réunissant les opérations concernées de toutes les sociétés ou parties de sociétés sur la base des sociétés créées après la fusion, la scission ou l'apport.


2) Kennisname van het besluit van de raad van bestuur van de Vennootschap gehouden op 23 maart 2016, betreffende de inbreng van een bedrijfstak aan Multipharma CVBA met ingang van 1 januari 2016 vanuit boekhoudkundig oogpunt onder de opschortende voorwaarde van een besluit van de buitengewone algemene vergadering van Multipharma CVBA van verhoging van het maatschappelijk kapitaal van Multipharma CVBA.

2) Prise d'acte de la décision du conseil d'administration de la Société qui s'est tenu le 23 mars 2016, relative à l'apport de branche d'activité à Multipharma SCRL avec effet d'un point de vue comptable au 1 janvier 2016 sous condition suspensive de la décision de l'assemblée générale extraordinaire de Multipharma SCRL d'augmenter le capital social de Multipharma SCRL.


Van fiscaal en boekhoudkundig oogpunt, treedt de inbreng in werking op één januari tweeduizend zestien om nul uur.

D'un point de vue fiscal et comptable, l'apport prend effet au premier janvier deux mille seize à zéro heure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De goederen en rechten die door de Staat of door de daartoe aangewezen overheidsinstantie in het BATC-kapitaal zouden worden ingebracht, zullen op hun netto boekhoudkundige waarde worden geëvalueerd en mogen de gebouwen die BATC op basis van de voordien tussen die rechtspersonen gesloten akkoorden heeft opgericht of voornemens is op te richten op gronden die toebehoren aan de RLW, niet omvatten; deze netto boekhoudkundige waarde wordt vastgesteld op 31 december van het jaar dat aan de inbreng voorafgaat; ».

« Les biens et les droits qui seraient apportés par l'État ou la personne publique désignée à cet effet dans le capital de la B.A.T.C. seront évalués à leur valeur nette comptable et ne pourront inclure les immeubles érigés ou à ériger par la BATC sur les terrains appartenant à la R.V. A. en vertu des conventions antérieurement conclues entre ces personnes juridiques; cette valeur nette comptable est arrêtée au 31 décembre de l'année qui précède celle de l'apport; ».


­ De ingebrachte activa en passiva worden in de boekhouding opgenomen tegen de waarde waarvoor zij in de vennootschap A voorkwamen (artikel 36quinquies van het KB/jaarrekening), zodat het maatschappelijk kapitaal dat door de inbreng wordt volgestort gelijk is aan de boekhoudkundige nettowaarde van de inbreng (dit wil zeggen 650);

­ Les actifs et les passifs apportés sont portés dans les comptes à la valeur pour laquelle ils étaient inscrits dans les comptes de la société A (article 36quinquies de l'AR/comptes annuels), de sorte que le capital social libéré par l'apport est égal à la valeur nette comptable de l'apport (c'est-à-dire 650);


« De goederen en rechten die door de Staat of door de daartoe aangewezen overheidsinstantie in het BATC-kapitaal zouden worden ingebracht, zullen op hun netto boekhoudkundige waarde worden geëvalueerd en mogen de gebouwen die BATC op basis van de voordien tussen die rechtspersonen gesloten akkoorden heeft opgericht of voornemens is op te richten op gronden die toebehoren aan de RLW, niet omvatten; deze netto boekhoudkundige waarde wordt vastgesteld op 31 december van het jaar dat aan de inbreng voorafgaat; ».

« Les biens et les droits qui seraient apportés par l'État ou la personne publique désignée à cet effet dans le capital de la B.A.T.C. seront évalués à leur valeur nette comptable et ne pourront inclure les immeubles érigés ou à ériger par la BATC sur les terrains appartenant à la R.V. A. en vertu des conventions antérieurement conclues entre ces personnes juridiques; cette valeur nette comptable est arrêtée au 31 décembre de l'année qui précède celle de l'apport; ».


De onaantastbaarheidsvoorwaarde als vermeld in artikel 190, WIB 92 is van toepassing met betrekking tot de uitgedrukte boekhoudkundige meerwaarde ingevolge de verkoop en de inbreng van de NV ELIA-aandelen door de oorspronkelijke eigenaar « vennootschap A » aan de NV ESO : die meerwaarde moet « als het ware » als een uitgedrukte, doch niet verwezenlijkte meerwaarde worden aangemerkt in het kader van een belastingneutrale verrichting.

La condition d'intangibilité visée à l'article 190 du CIR 92 est applicable à la plus-value comptable exprimée découlant de la vente et de l'apport des actions de la SA ELIA à la SA ESO par le propriétaire initial « société A » : cette plus-value doit en quelque sorte être qualifiée de plus-value exprimée mais non réalisée dans le cadre d'une opération fiscalement neutre.


Art. 65. Bij inbreng van een bedrijfsafdeling of een algemeenheid van goederen worden de ingebrachte activa, passiva, rechten en verplichtingen opgenomen in de boekhouding van de boekhoudkundige entiteit waarin de inbreng gebeurt, tegen de waarde waarvoor ze op het tijdstip van de inbreng in de boekhouding van de inbrengende vennootschap of boekhoudkundige entiteit voorkwamen.

Art. 65. En cas d'apport d'une branche d'activité ou d'une universalité de biens, les actifs, passifs, droits et engagements apportés sont, lors de l'apport, portés dans les comptes de l'entité comptable bénéficiaire de l'apport, à la valeur pour laquelle ils étaient inscrits, à la date de l'apport, dans les comptes de la société ou l'entité comptable apporteuse.


Antwoord : De door het geachte lid verstrekte gegevens laten mij wegens het ontbreken van een aantal noodzakelijke beoordelingselementen, zoals inzonderheid het feit of de in de vraag bedoelde verrichting plaatsvindt tussen twee binnenlandse vennootschappen en of de boekhoudkundige waarde van het desbetreffend actiefbestanddeel (waarvan de aard niet is gekend) overeenstemt met de fiscale waarde ervan, niet toe met kennis van zaken een definitief en eenduidig standpunt in te nemen nopens de fiscale behandeling van de inbreng van dat actiefbesta ...[+++]

Réponse : À défaut d'un certain nombre d'éléments d'appréciation nécessaires, tels que notamment le fait de savoir si l'opération visée dans la question se déroule entre deux sociétés résidentes et si la valeur comptable dudit élément d'actif (dont la nature est inconnue) correspond à la valeur fiscale y afférente, les données fournies par l'honorable membre ne me permettent pas de donner, en connaissance de cause, un avis définitif et univoque quant au traitement fiscal de l'apport de cet élément d'actif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inbreng boekhoudkundig' ->

Date index: 2023-07-26
w