Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inbegrepen in dit kader waaronder reeds " (Nederlands → Frans) :

Twaalf OPTIFED contracten zijn inbegrepen in dit kader waaronder reeds zeven die door agenten werden ingevuld voor de duur van één jaar.

Ce cadre intègre douze contrats OPTIFED dont sept ont déjà été pourvus par des agents pour une durée d'un an.


Twaalf OPTIFED contracten zijn inbegrepen in dit kader waaronder reeds negen die door agenten werden ingevuld voor de duur van één jaar.

Ce cadre intègre douze contrats OPTIFED dont neuf ont déjà été pourvus par des agents pour une durée d'un an.


Bij het opzetten van een EU-systeem moet bovendien rekening worden gehouden met het specifieke juridische en administratieve EU-kader, waaronder de toepasselijke grondrechten, zoals hierboven reeds werd opgemerkt.

Par ailleurs, le système de l'UE devait être établi en tenant compte de la spécificité du cadre juridique et administratif de l'Union, y compris du respect des droits fondamentaux concernés indiqués ci-dessus.


Een gecoördineerde en geharmoniseerde volledige implementatie van de bestaande juridische instrumenten, waaronder het gebruik van de bevoegdheden die de lidstaten in het kader van het GLB reeds bezitten, zou reeds een aanmerkelijke vermindering van de met het gebruik van GBP's gepaard gaande risico's teweeg kunnen brengen.

La pleine application coordonnée et harmonisée des instruments législatifs existants, y compris l'exercice des compétences déjà conférées aux États membres dans le cadre de la PAC, pourrait d'ores et déjà entraîner une réduction sensible des risques liés à l'utilisation des PPP.


wijst erop dat de particuliere sector reeds goed is voor 90 % van de banen in partnerlanden en dat men niet om het potentieel van de particuliere sector heen kan, aangezien particuliere ondernemingen bij uitstek geschikt zijn om een passende basis te bieden voor het mobiliseren van binnenlandse hulpbronnen, wat de kern vormt van elk hulpprogramma; onderstreept het belang van een transparant regelgevings ...[+++]

souligne que 90 % des emplois dans les pays partenaires sont déjà imputables au secteur privé, dont la participation recèle un potentiel indéniable, les entreprises privées étant dans une position idéale pour former un socle viable en vue de la mobilisation des ressources à l'échelon national, socle qui constitue le fondement de tout programme d'aide; insiste sur l'importance que revêt un cadre réglementaire transparent qui établisse clairement les droits et obligations de tous les acteurs, y compris des agriculteurs pauvres et des groupes vulnérables, un tel cadre étant indispensable à la protection effective de ces droits.


De Commissie dient derhalve te worden gemachtigd om vrijwillige regelingen en systemen, waaronder de vrijwillige regelingen welke reeds door de Commissie zijn erkend overeenkomstig artikel 7 quater, lid 6, van Richtlijn 98/70/EG en de vrijwillige systemen welke reeds door de Commissie zijn erkend overeenkomstig artikel 18, lid 6 ...[+++]

Il est donc opportun de charger la Commission d'imposer aux systèmes volontaires, y compris ceux qui sont déjà reconnus par la Commission conformément à l'article 7 quater, paragraphe 6, de la directive 98/70/CE et à l'article 18, paragraphe 6, de la directive 2009/28/CE, de faire régulièrement rapport sur leurs activités.


De CBFA beschikt als prudentiële toezichthouder reeds over de mogelijkheid om informatie, waaronder inbegrepen een financieel noodplan, op te vragen bij kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen in het kader van haar toezichtstaak.

En tant qu'autorité de contrôle prudentiel, la CBFA a déjà la possibilité de demander des informations, y compris un plan financier d'urgence, aux établissements de crédit et aux entreprises d'assurances dans le cadre de sa mission de contrôle.


De CBFA beschikt als prudentiële toezichthouder reeds over de mogelijkheid om informatie, waaronder inbegrepen een financieel noodplan, op te vragen bij kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen in het kader van haar toezichtstaak.

En tant qu'autorité de contrôle prudentiel, la CBFA a déjà la possibilité de demander des informations, y compris un plan financier d'urgence, aux établissements de crédit et aux entreprises d'assurances dans le cadre de sa mission de contrôle.


Hoewel reeds belangrijke maatregelen zijn genomen om de negatieve effecten van de crisis op te vangen, waaronder wijzigingen van het wetgevend kader, doen de gevolgen van de financiële crisis voor de reële economie, de arbeidsmarkt en de burgers zich op grote schaal voelen.

Bien que d’importantes mesures aient déjà été prises pour contrebalancer les effets négatifs de la crise, parmi lesquelles des modifications du cadre législatif, l’incidence de la crise financière sur l’économie réelle, sur le marché du travail et sur les citoyens se fait largement sentir.


Er is evenwel in een hele reeks uitzonderingen voorzien, waaronder `de uitnodiging tot en de bekostiging van deelname aan een wetenschappelijke manifestatie, de gastvrijheid inbegrepen' op voorwaarde dat `de manifestatie een uitsluitend wetenschappelijk karakter heeft, dat met name past in het kader van de medische en farmaceutische wetenschap'.

Une série d'exceptions sont cependant prévues, dont « l'invitation et la prise en charge des frais de participation, y compris l'hospitalité, pour une manifestation à caractère exclusivement scientifique cadrant avec les sciences médicales ou pharmaceutiques ».


w