Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in stand blijft doordat " (Nederlands → Frans) :

De vergadering stelt vast dat geen enkele bestuurder deel heeft gehad in de operationele fout die met betrekking tot de vereisten in artikel 618 van het Wetboek van Vennootschappen tot stand kwam doordat de hierboven genoemde bedragen ondanks een ontoereikend resultaat worden uitgekeerd.

L'assemblée constate qu'aucun des administrateurs n'a pris part à l'erreur opérationnelle consistant, au regard du prescrit de l'article 618 du Code des sociétés, dans le versement des sommes précitées en dépit d'un résultat insuffisant.


Naarmate deze situatie langer in stand blijft, ontstaan er meer praktische problemen in lokale politiezones.

Plus cette situation dure, plus les zones de police locale sont confrontées à des problèmes pratiques.


Deze correctie verandert niets aan de feitelijke verhouding in de olijfgaarden, aangezien deze van oudsher wordt bepaald door de wijze waarop in de gemeenten rond het oostelijke Gardameer olijven worden geteeld, en heeft evenmin gevolgen voor de olieproductie, waarvan de uniformiteit voor het gehele productiegebied van „Garda” in stand blijft, afgezien van enkele „alleen voor deskundigen waarneembare organoleptische verschillen”, zoals in het oorspronkelijke document uit 1996 wordt vermeld.

Cette correction ne modifie pas la composition variétale réelle des oliveraies, dans la mesure où celle-ci reflète depuis toujours la réalité oléicole des communes entourant le lac de Garde oriental et n’introduit aucune différence dans la production d’huile, qui reste uniforme pour toute la dénomination Garda, à l’exception de quelques «différences organoleptiques que seuls des experts peuvent percevoir», comme indiqué dans le document original de 1996.


2. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel 12, tweede lid, in fine de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikelen 10 en 11 van de Grondwet en artikel 6 EVRM, doordat het openbaar ministerie, na het instellen van de strafvordering, rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden, al dan niet een verzoek tot minnelijke schikking kan doen zonder enige voldoende, effectieve en inhoudelijke rechterlijke controle op het verzoek en de even ...[+++]

2. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il l'article 12, alinéa 2, in fine, de la Constitution, combiné ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'après avoir intenté l'action publique, le ministère public peut ainsi inviter ou non des justiciables, qui ont manifesté, le cas échéant, leur volonté de réparer le dommage causé à autrui, à conclure une transaction, sans que l'invitation et l'éventuelle transaction conclue puissen ...[+++]


Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering bestaanbaar is met artikel 12, tweede lid, in fine, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het openbaar ministerie, na het instellen van de strafvordering, « rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden, al dan niet een verzoek tot minnelijke sc ...[+++]

La juridiction a quo demande si l'article 216bis du Code d'instruction criminelle est compatible avec l'article 12, alinéa 2, in fine, de la Constitution, combiné ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que le ministère public, après avoir intenté l'action publique, peut inviter ou non « les justiciables qui ont manifesté, le cas échéant, leur volonté de réparer le dommage causé à autrui à conclure une transaction, sans que cette invitation et d' ...[+++]


Dat komt onder meer doordat de partner die het meest verdient, blijft werken als er kinderen komen.

Plusieurs causes l'expliquent, notamment lorsqu'à l'arrivée des enfants le couple choisit de préserver le travail de celui qui gagne le plus.


Doordat er geen Interprofessioneel akkoord kon worden afgesloten kwam er op het intersectorale vlak ook geen interprofessioneel engagement tot stand voor de jaren 2015 en 2016.

Un accord interprofessionnel n'ayant pu être conclu, aucun engagement intersectoriel n'a vu le jour non plus sur ce plan pour les années 2015 et 2016.


(44) Kostenbesparingen en andere winsten die tot stand komen doordat de partijen gewoon hun marktmacht gebruiken, leveren geen objectieve voordelen op en kunnen niet in aanmerking worden genomen (cf. punt 23).

(44) Les réductions de coûts et les autres gains dont bénéficient les parties du seul fait de l'exercice de leur puissance de marché ne sont pas assimilables à des avantages objectifs et ne peuvent être pris en considération (voir paragraphe 48 ci-dessous).


4.9.2. Het klikmechanisme in de elleboog moet worden gerepareerd of vervangen als de onderarm niet meer in deze stand blijft staan.

4.9.2. Les butées à déclic du coude doivent être réparées ou remplacées si l’avant-bras ne reste pas dans cette position.


4.8.2. Het klikmechanisme in de schouder moet worden gerepareerd of vervangen als de arm niet meer in deze stand blijft staan.

4.8.2. Les butées à déclic de l’épaule doivent être réparées ou remplacées si le bras ne reste pas dans cette position.




Anderen hebben gezocht naar : vennootschappen tot stand     stand kwam doordat     langer in stand     stand blijft     „garda in stand     oudsher wordt     fine     eventueel tot stand     doordat     meest verdient blijft     onder meer doordat     engagement tot stand     tot stand     stand komen doordat     stand     in stand blijft doordat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in stand blijft doordat' ->

Date index: 2024-02-16
w