Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in recente jurisprudentie weliswaar " (Nederlands → Frans) :

Gezien de recente jurisprudentie van het Hof van Justitie is het aangewezen om te bepalen welk percentage moratoire interest er betaald moet worden bij terugbetaling van definitieve rechten, omdat dat interestpercentage niet is vastgelegd in de geldende bepalingen ten aanzien van douanerechten, en omdat toepassing van nationale voorschriften zou leiden tot verstoring van de concurrentie tussen marktdeelnemers afhankelijk van de lidstaat waar de inklaring plaatsvindt.

Compte tenu de la jurisprudence récente de la Cour de justice , il convient de spécifier le taux d'intérêt de retard à payer en cas de remboursement de droits définitifs, étant donné que les dispositions en vigueur pertinentes en matière de droits de douane ne prévoient pas un tel taux d'intérêt et que l'application des règles nationales entraînerait des distorsions indues entre les opérateurs économiques, en fonction de l'État membre choisi pour le dédouanement.


Naar aanleiding van recente jurisprudentie van het Hof van Justitie heeft het VN-Sanctiecomité inzake Al Qaida en de Taliban in het voorjaar van 2009 de redenen opgegeven voor zijn besluit om de heer Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi en de heer Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi op de lijst te plaatsen.

Selon la jurisprudence récente de la Cour de justice , le comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban des Nations unies a communiqué, au printemps 2009, les raisons de ses décisions d'inscription de MM. Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi et Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi sur la liste.


Uit die discussies is gebleken dat de theorie van de eenheid van de strafrechtelijke en burgerlijke fout, die in recente jurisprudentie weliswaar op losse schroeven is komen te staan, problemen meebracht waarvoor een oplossing gezocht moest worden in de wetgeving.

Il est ressorti de ces discussions que la théorie de l'unité de la faute pénale et civile, bien qu'érodée par la jurisprudence récente, était une problématique qui devait être clarifiée sur le plan législatif.


Uit die discussies is gebleken dat de theorie van de eenheid van de strafrechtelijke en burgerlijke fout, die in recente jurisprudentie weliswaar op losse schroeven is komen te staan, problemen meebracht waarvoor een oplossing gezocht moest worden in de wetgeving.

Il est ressorti de ces discussions que la théorie de l'unité de la faute pénale et civile, bien qu'érodée par la jurisprudence récente, était une problématique qui devait être clarifiée sur le plan législatif.


In het voorstel zijn de criteria opgenomen die zijn vastgesteld in de recente jurisprudentie van het Europese Hof van Justitie, wat het aantal klachten van burgers aanzienlijk zou moeten verminderen.

La proposition intègre les critères fixés par une récente jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, ce qui devrait permettre de réduire considérablement le nombre, actuellement important, de plaintes introduites par les citoyens.


Ondanks de reeds genoemde tendens van de recente jurisprudentie meent een ander lid dat het, teneinde moeilijkheden te voorkomen, raadzaam zou zijn om in artikel 46 van het Wetboek van Strafvordering expliciet te verwijzen naar de personen bedoeld in het derde lid van artikel 410 van het Strafwetboek.

Un autre membre estime qu'en dépit de l'existence de la jurisprudence précitée, et pour éviter toute difficulté, il serait préférable de renvoyer explicitement, dans l'article 46 du Code d'instruction criminelle, aux personnes visées à l'article 410, alinéa 3, du Code pénal.


Het is immers evident dat een in het ontwerp bedoelde criminele organisatie ook moet voldoen aan de voorwaarden om te worden beschouwd als een « vereniging met het oogmerk om een aanslag te plegen op personen of op eigendommen », vastgesteld in artikel 322 van het Strafwetboek en in de recente jurisprudentie.

Il semble en effet évident que toute organisation criminelle visée par le projet remplit également les conditions, selon les termes de l'article 322 du Code pénal et la jurisprudence actuelle, « de l'association formée dans le but d'attenter aux personnes et aux propriétés ».


Er wordt geantwoord dat de recente jurisprudentie van het Hof van Straatsburg dit argument ontkracht.

Il est répondu que la jurisprudence récente de la Cour de Strasbourg permet d'écarter cet argument.


Deze criteria zullen worden herzien in het licht van de gegroeide praktijk en de recente jurisprudentie van het Hof van Justitie, en met name in het licht van de doelmatigheid van de subsidiaire criteria van artikel 2, lid 4, van de richtlijn.

Il sera procédé au réexamen de ces critères à la lumière de la pratique développée et de la jurisprudence récente de la Cour de justice et notamment à l'efficacité des critères subsidiaires posés par l'article 2.4. de la directive.


[19] In dit verband kan worden verwezen naar recente jurisprudentie (Zaak C-222/95 Parodi/Banque Albert de Bary betreffende de verstrekking van hypothecaire leningen in de banksector, Jurispr., 1997, blz. I-3899) waarin het Hof het volgende heeft verklaard:

À cet égard, une jurisprudence récente peut être citée (affaire C-222/95 Parodi contre Banque H. Albert de Bary et Cie, relative à l'octroi de crédits hypothécaires dans le secteur bancaire, recueil 1997, p. I-3899), dans laquelle la Cour a décidé ce qui suit:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in recente jurisprudentie weliswaar' ->

Date index: 2022-08-23
w