Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in juridisch taalgebruik heet " (Nederlands → Frans) :

Dankzij het recht om duidelijk en begrijpelijk te worden geïnformeerd, zullen bedrijven die om onze toestemming vragen, zich niet meer kunnen verschuilen achter omslachtig juridisch taalgebruik.

Le droit à des informations claires et compréhensibles empêchera les entreprises de se cacher derrière du vocabulaire juridique complexe pour obtenir notre accord.


In juridische termen heet dit de novatie.

Techniquement, ceci est dû à la notion juridique de la novation.


Met het voorliggende wetsontwerp zal het door de richtlijn beoogde resultaat worden bereikt en daaraan wordt geen afbreuk gedaan door het wetsontwerp beter af te stemmen op de Belgische grondwettelijke beginselen en het Belgische juridische taalgebruik.

Le projet de loi en discussion permettra d'atteindre le résultat visé par la directive et on ne dérogera pas à cet impératif en harmonisant le projet avec les principes constitutionnels belges et le langage juridique belge.


Men moet er zich voor hoeden dat de magistraten de juryleden aldus niet gaan verplichten een al te ingewikkeld juridisch taalgebruik bij de motivering te hanteren, zodat de jury zijn eigen motivering niet meer begrijpt.

Il faut se garder d'en arriver à ce que les magistrats obligent les membres du jury à employer dans la motivation un langage juridique tellement complexe que le jury ne comprendra plus sa propre motivation.


Mevrouw de Bethune neemt akte van het feit dat de minister de officiële Nederlandse vertaling van de Europese richtlijn heeft gebruikt, maar zij is van mening dat er in het algemeen en hier in het bijzonder op het Europese niveau moet worden aangestuurd op een beter Nederlands juridisch taalgebruik.

Mme de Bethune prend acte du fait que le ministre a utilisé la traduction néerlandaise officielle de la directive européenne, mais elle estime qu'il faudrait, d'une manière générale et en particulier, au niveau européen, oeuvrer dans le souci d'améliorer l'emploi de la langue néerlandaise.


Finaal gaat het om een fundamentele wijziging van het juridisch taalgebruik in zijn geheel.

Il s'agit en fin de compte d'une modification fondamentale portant sur l'ensemble de la langue juridique.


2. Omwille van zijn aard en juridische kwalificatie moet het SCK*CEN ondergebracht worden bij de private rechtspersonen en is het daardoor niet onderworpen aan de gecoördineerde wetten op het taalgebruik in administratieve aangelegenheden.

2. De par sa nature et sa qualification juridique, le SCK*CEN doit être répertorié sous les personnes morales de droit privé et, par conséquent, il n'est pas soumis aux lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative.


Verslag Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (A6-0211/2008) - Wijziging van het reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie inzake de regeling van het taalgebruik van toepassing op de procedure van heroverweging Ontwerpbesluit van de Raad houdende wijziging van het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie inzake de regeling van het taalgebruik van toepassing op de procedure van heroverweging [05953/2008 - C6-0066/2008 - 2008/0801(CNS)] Commissie juridische ...[+++]

Rapport Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (A6-0211/2008) - Modification du règlement de procédure de la Cour de justice en ce qui concerne le régime linguistique applicable à la procédure de révision sur le projet de décision du Conseil portant modification du règlement de procédure de la Cour de justice en ce qui concerne le régime linguistique applicable à la procédure de réexamen [05953/2008 - C6-0066/2008 - 2008/0801(CNS)] Commission des affaires juridiques Article 131 du Règlement PE


55. dringt erop aan dat in de voorlichtings- en communicatiecampagnes een niet-discriminerend taalgebruik wordt gehanteerd, waarin rekening gehouden wordt met de aanwezigheid, situatie en rol van de vrouw in de samenleving, gelijkwaardig aan die van de man, zoals vereist wordt in juridische teksten en het taalgebruik van de overheid;

55. demande l'introduction, dans les campagnes d'information et de communication, d'un langage non discriminatoire du point de vue du genre qui tienne compte de la présence, de la situation et du rôle de la femme dans la société, au même titre que ceux de l'homme, comme l'exigent les textes juridiques et le langage administratif;


2. dringt erop aan dat in de voorlichtings- en communicatiecampagnes een niet-discriminerend taalgebruik wordt gehanteerd, waarin rekening gehouden wordt met de aanwezigheid, situatie en rol van de vrouw in de samenleving, gelijkwaardig aan die van de man, zoals vereist wordt in juridische teksten en het taalgebruik van de overheid;

2. demande l'introduction, dans les campagnes d'information et de communication, d'un langage non discriminatoire du point de vue du genre qui tienne compte de la présence, de la situation et du rôle de la femme dans la société, au même titre que ceux de l'homme, comme l'exigent les textes juridiques et le langage administratif;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in juridisch taalgebruik heet' ->

Date index: 2022-07-10
w