Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in ieder geval heel » (Néerlandais → Français) :

Het nieuwe wetsvoorstel is in ieder geval heel wat beter dan al wat er tot dusver over de Hoge Raad het licht heeft gezien.

La nouvelle proposition de loi est en tout cas bien mieux que tout ce qui a été proposé jusqu'à présent au sujet du Conseil supérieur.


Het « neen » op het Franse referendum verraadt in ieder geval heel wat onrust over een globalisering en dus over een Wereldhandelsorganisatie die zelfs niet met de minste sociale regels kan leven.

Le « non » exprimé lors du référendum français révèle en tout cas une assez grande inquiétude vis-à-vis d'une mondialisation et donc d'une Organisation mondiale du commerce qui peut fonctionner sans la moindre règle sociale.


Het nieuwe wetsvoorstel is in ieder geval heel wat beter dan al wat er tot dusver over de Hoge Raad het licht heeft gezien.

La nouvelle proposition de loi est en tout cas bien mieux que tout ce qui a été proposé jusqu'à présent au sujet du Conseil supérieur.


Het « neen » op het Franse referendum verraadt in ieder geval heel wat onrust over een globalisering en dus over een Wereldhandelsorganisatie die zelfs niet met de minste sociale regels kan leven.

Le « non » exprimé lors du référendum français révèle en tout cas une assez grande inquiétude vis-à-vis d'une mondialisation et donc d'une Organisation mondiale du commerce qui peut fonctionner sans la moindre règle sociale.


Art. 5. In geval van toepassing van hoofdstuk 2, afdeling 1, van voormelde wet van 28 april 2015, van afdeling 1 of van deze beide afdelingen samen, kan, niettegenstaande elke andere wettelijke, reglementaire of contractuele bepaling, de persoon die in 2016 : - de leeftijd van 55 of 56 jaar bereikt in ieder geval op pensioen worden gesteld bij het verstrijken van een periode van drie jaar diensten die aanvangt op het ogenblik waarop hij, op basis van de wetgeving van kracht op 31 december 2015, de voorwaarden vervult om vervroegd op ...[+++]

Art. 5. En cas d'application du chapitre 2, section 1 , de la loi du 28 avril 2015 précitée, de la section 1 ou de ces deux sections ensemble, nonobstant toute autre disposition légale, réglementaire ou contractuelle, la personne qui atteint en 2016 : - l'âge de 55 ou 56 ans, peut en tout état de cause être mise à la pension à l'expiration d'une période de trois années de services prenant cours à partir du moment où, sur la base de la législation en vigueur au 31 décembre 2015, elle remplit les conditions pour pouvoir être mise à la pension anticipativement; - l'âge de 57 ou 58 ans, peut en tout état de c ...[+++]


2. Gekwalificeerde en niet gekwalificeerde verleners van vertrouwensdiensten stellen, zonder onnodige vertragingen maar in ieder geval binnen 24 uur nadat zij hiervan op de hoogte zijn geraakt, het toezichthoudende orgaan, en, waar passend, andere relevante organen zoals het bevoegde nationale orgaan voor informatieveiligheid of de gegevensbeschermingsautoriteit op de hoogte van iedere veiligheidsinbreuk of ieder integriteitsverlies met aanzienlijke gevolgen voor de verleende vertrouwensdienst ...[+++]

2. Les prestataires de services de confiance qualifiés et non qualifiés notifient, dans les meilleurs délais et en tout état de cause dans un délai de vingt-quatre heures après en avoir eu connaissance, à l’organe de contrôle et, le cas échéant, à d’autres organismes concernés, tels que l’organisme national compétent en matière de sécurité de l’information ou l’autorité chargée de la protection des données, toute atteinte à la sécurité ou toute perte d’intégrité ayant une incidence importante sur le service de confiance fourni ou sur les données à caractère personnel qui y sont conservées.


1. In geval van annulering of vertraging van het vertrek van een passagiersdienst of een cruise, worden de passagiers die uit een haventerminal vertrekken of, zo mogelijk, de passagiers die uit een haven vertrekken, door de vervoerder en, in voorkomend geval, de terminalexploitant, zo snel mogelijk en in ieder geval uiterlijk 30 minuten na de geplande vertrektijd op de hoogte gesteld van de situatie en van de verwachte vertrek- en aankomsttijden, zodra die informatie beschikbaar is.

1. En cas d’annulation ou de départ retardé d’un service de transport de passagers ou d’une croisière, les passagers partant de terminaux portuaires ou, si possible, les passagers partant de ports, sont informés de la situation par le transporteur ou, le cas échéant, par l’exploitant du terminal, dans les plus brefs délais et, en tout état de cause, au plus tard trente minutes après l’heure prévue de départ, ainsi que de l’heure estimée de départ et de l’heure estimée d’arrivée, dès que ces informations sont disponibles.


„spoorwegonderneming”: iedere spoorwegonderneming als omschreven in Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering (14) of iedere andere publiekrechtelijke of privaatrechtelijke onderneming die goederen en/of reizigers over het spoor vervoert, waarbij in ieder geval door deze onderneming voor de tractie moet worden gezorgd; hiertoe beho ...[+++]

«entreprise ferroviaire»: une entreprise ferroviaire au sens de la directive 2001/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2001 concernant la répartition des capacités d’infrastructure ferroviaire et la tarification de l’infrastructure ferroviaire (14), et toute autre entreprise à statut public ou privé, dont l’activité est la fourniture de services de transport de marchandises et/ou de passagers par chemin de fer, la traction devant obligatoirement être assurée par cette entreprise.


6. De Commissie dient, telkens wanneer zij dat nodig acht, en in ieder geval tegelijk met ieder in toepassing van punt 26 ingediend voorstel voor nieuwe financiële vooruitzichten, over de tenuitvoerlegging van dit akkoord een verslag in, in voorkomend geval vergezeld van wijzigingsvoorstellen.

6. La Commission présentera, chaque fois qu'elle l'estimera nécessaire et en tout cas simultanément à toute proposition pour de nouvelles perspectives financières présentée en application du point 26, un rapport sur la mise en oeuvre du présent accord, accompagné le cas échéant de propositions de modifications.


- Ik heb in ieder geval vastgesteld dat de heer Pieters met heel veel plezier collega's citeerde uit de besprekingen van 2010.

- En tout cas, j'ai constaté que M. Pieters s'est fait un plaisir de citer les propos tenus par des collègues au cours des discussions en 2010.




D'autres ont cherché : wetsvoorstel is in ieder geval heel     referendum verraadt in ieder geval heel     bereikt in ieder     geval     jaar of meer     hoogte zijn     in ieder     ieder geval     ieder     snel     waarbij in ieder     heb in ieder     pieters met heel     in ieder geval heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in ieder geval heel' ->

Date index: 2021-05-31
w