Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in geïdentificeerde gebruikersbehoeften voorzien » (Néerlandais → Français) :

Teneinde GMES volledig operationeel te maken, zullen de EU en de lidstaten adequate financieringsregelingen, beleidsmaatregelen, operationele infrastructuren en beheersregels vaststellen om zo duurzame diensten te kunnen verlenen die in geïdentificeerde gebruikersbehoeften voorzien.

Pour que le programme GMES devienne pleinement opérationnel, l'UE et les États membres établiront des mécanismes de financement, des politiques, des infrastructures opérationnelles et des modalités de gestion appropriés, afin d'assurer la fourniture de services durables répondant aux besoins identifiés des utilisateurs.


Uitvoering van de enquête en mate waarin de statistieken in de huidige en potentiële gebruikersbehoeften voorzien.

Exécution de l'enquête et mesure dans laquelle les statistiques répondent aux besoins des utilisateurs actuels et potentiels


Dat betekent dat elke mogelijke uitbreiding van de inhoud van GMES-diensten die wordt overwogen en elke nieuwe ontwikkeling van GMES op transparante wijze zal worden afgewogen tegen de kosteneffectiviteitsbeginselen en gebruikersbehoeften, de belangen van het EU-beleid en de mogelijkheid om in een passende financiering en passende organisatiestructuren te voorzien.

En conséquence, toute extension éventuelle de l'éventail des services GMES qui sera envisagée, ou toute nouvelle évolution de GMES, sera évaluée de façon transparente par rapport aux principes de la rentabilité économique, aux besoins des utilisateurs, aux intérêts des politiques de l'UE et à la capacité de mettre à disposition le financement et les structures organisationnelles appropriés.


In totaal zijn al elf initiële diensten geïdentificeerd die achtereenvolgens kunnen worden ingezet om in talrijke uiteenlopende behoeften te voorzien.

Un total de onze services initiaux déjà sélectionnés pourraient être déployés avec succès pour répondre à une grande diversité de besoins.


Infrabel heeft voorzien om in de komende jaren meerdere kilometers sporen uit te rusten met afsluitingen in de geïdentificeerde hotspots.

Infrabel a prévu d'équiper plusieurs kilomètres de voies par des clôtures dans les hotspots identifiés les prochaines années.


En in het kader van de projecten van centralisatie per arrondissement, is ook voorzien om de inrichting of de renovatie van de schietstanden te garanderen en dit op basis van de geïdentificeerde behoeften.

Et dans le cadre des projets de centralisation par arrondissement, il est également prévu de garantir l'aménagement ou la rénovation des stands de tir, et ce, sur la base des besoins identifiés.


1. Overeenkomstig de in de voetbalwet voorziene procedure vervolgt de Voetbalcel geïdentificeerde daders van overtredingen en wordt er binnen de zes maanden na de feiten een administratieve beslissing genomen.

1. Conformément à la procédure prévue dans la loi football, la Cellule football poursuit les auteurs d'infractions identifiés et une décision administrative est prise dans les six mois qui suivent les faits.


Elk visum voor goedkeuring is voorzien van de handgeschreven handtekening van een arts van de medische afdeling van de GGD en kan steeds geïdentificeerd worden op het expertiseprotocol.

Chaque visa pour approbation porte la signature manuscrite d'un médecin de la section médicale de l'OML et est toujours identifiable sur le protocole d'expertise.


Volgende veiligheidsmaatregelen worden voorzien bij de PDOS : – exclusief gebruik van een PC ter beschikking gesteld door de PDOS ; – alvorens de verbinding te kunnen leggen, moet de anti-virus software op de PC voorzien zijn van de recentste updates ; – om een verbinding met de servers van de PDOS te kunnen leggen, moet de gebruiker geïdentificeerd zijn met zijn elektronische identiteitskaart ; – een VPN verbinding zorgt ervoor ...[+++]

Les mesures de sécurité suivantes sont mises en œuvre au niveau du SdPSP : – utilisation exclusive d’un PC mis à disposition par le SdPSP ; – l’anti-virus du PC doit être à jour avant qu’une connexion ne puisse être établie ; – l’utilisateur doit s’authentifier à l’aide de sa carte d’identité électronique pour démarrer la connexion avec les serveurs du SdPSP ; – une connexion de type VPN permet un chiffrement des données échangées entre l’intéressé et les serveurs du SdPSP.


Vanaf het ogenblik dat een niet-begeleid minderjarig slachtoffer van mensenhandel wordt geïdentificeerd en totdat er een duurzame oplossing wordt gevonden, moeten de lidstaten voorzien in opvangmaatregelen die aan de behoeften van de minderjarige beantwoorden, en moeten zij ervoor zorgen dat de toepasselijke procedurele waarborgen worden toegepast.

Dès qu’un enfant non accompagné qui est victime de la traite des êtres humains est identifié et jusqu’à ce qu’une solution durable soit trouvée, les États membres devraient appliquer des mesures d’accueil adaptées aux besoins de l’enfant et veiller à l’application des garanties de procédure.


w