9. brengt in herinnering dat het niet eerbiedigen van een termijn voor de omzetting van een richtlijn een inbreuk op de Verdragen betekent
, zoals alle andere gevallen waarin inhoudelijke bepalingen niet in acht worden genomen, en als zodanig moet worden gezien en behandeld; verwelkomt in dit verband de mogelijkheid waarin door het Verdrag van Lissabo
n is voorzien om in dergelijke gevallen bij de uitspraak over de inbreuk krachtens artikel 260, lid 3, VWEU een forfaitaire
...[+++]som of dwangsom aan de betrokken lidstaat op te leggen;
9. rappelle que le non-respect d'un délai de transposition d'une directive constitue une infraction aux traités, au même titre que le non-respect de toute autre disposition de fond, et doit de fait être considéré et traité en conséquence; salue à cet égard la possibilité offerte par le traité de Lisbonne d'imposer un paiement forfaitaire ou une amende à l'État membre incriminé, à assortir à la procédure d'infraction prévue à l'article 260, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;