Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in dergelijke gevallen evenwel » (Néerlandais → Français) :

In dergelijke gevallen moeten evenwel een aantal technische aanpassingen worden aangebracht aan het modelpaspoort, met name wat betreft eigenschappen op de omslag die niet volledig kunnen voldoen aan de vereisten die van toepassing zijn op paspoorten die door een lidstaat zijn afgegeven.

Toutefois, un certain nombre d’adaptations techniques sont nécessaires pour que le modèle de passeport puisse être utilisé dans de tels cas, notamment en ce qui concerne les caractéristiques de la page de couverture qui ne peuvent être pleinement conformes aux exigences applicables aux passeports délivrés par un État membre.


Soms zou deze regeling evenwel kunnen leiden tot een buitensporig zware administratie als gevolg van het grote aantal dergelijke gevallen in bepaalde lidstaten.

Cette disposition pourrait cependant parfois entraîner une charge administrative excessive dans certains États membres en raison du grand nombre de viticulteurs concernés.


6. a) Van hoeveel gevallen is gekend (via het CGVS of anderszins) dat erkende staatlozen wel degelijke over een nationaliteit beschikken? b) Welk gevolg wordt er aan dergelijke gevallen gegeven? c) Waarom kan dat niet worden nagetrokken voordat de rechtbank het statuut toekent? d) Op welke wijze wordt raadpleging van andere instanties zoals het CGVS gesystematiseerd om dergelijke misbruiken te voorkomen?

6. a) Dans combien de cas sait-on (via le CGRA ou par un autre moyen) que des apatrides reconnus disposent bel et bien d'une nationalité? b) Quelle suite est donnée à de tels cas? c) Pourquoi ne peut-on pas vérifier s'ils disposent déjà d'une nationalité avant que le tribunal n'accorde le statut? d) De quelle façon la consultation d'autres instances, comme le CGRA, est-elle systématisée, afin de prévenir de tels abus?


In dergelijke gevallen gaat het meestal om schijnzelfstandigen, een fenomeen waarvan u blijkbaar niet op de hoogte bent. Op basis van inlichtingen waarover ze beschikken, kunnen de gemeentebesturen eveneens bepaalde gevallen die volgens hen problematisch zijn aan ons signaleren.

Les administrations communales peuvent également sur base d'informations en leur possession nous signaler certains cas qui leur semble problématiques.


2. a) In hoeveel van de gevallen worden de daders achteraf ook opgepakt? b) Is er zicht op de ophelderingsgraad van dergelijke gevallen?

2. a) Dans combien de cas les auteurs ont-ils été ensuite appréhendés? b) A-t-on une idée du taux d'élucidation dans ce type de dossiers?


De NMBS neemt in dergelijke gevallen echter géén contact op met treinbegeleiders om opmerkzaam te zijn voor dergelijke voorwerpen ("Het Laatste Nieuws", 7 juli 2015).

La SNCB ne prend cependant pas contact avec les accompagnateurs de train pour attirer leur attention sur ces objets perdus ("Het Laatste Nieuws", 7 juillet 2015).


Het moet evenwel aan de lidstaten worden overgelaten om de exacte procedurele en inhoudelijke voorwaarden die in dergelijke gevallen gelden, te bepalen.

Cependant, il convient de laisser aux États membres le pouvoir de déterminer les conditions procédurales et matérielles exactes applicables dans ces cas de figure.


Het moet evenwel aan de lidstaten worden overgelaten om de exacte procedurele en inhoudelijke voorwaarden die in dergelijke gevallen gelden, te bepalen.

Cependant, il convient de laisser aux États membres le pouvoir de déterminer les conditions procédurales et matérielles exactes applicables dans ces cas de figure.


Kan dit soort kwalijke gebeurtenissen vermeden worden? 1. a) Heeft u weet van dergelijke gebeurtenissen in het verleden, waarbij kindjes met hun hoofd tussen de bedspijlen terecht kwamen, met lichamelijke letsels voor gevolg? b) Zijn er cijfergegevens bekend over dergelijke gevallen tussen 2005 en vandaag?

1. a) Avez-vous connaissance de tels incidents survenus dans le passé, des bambins s'étant coincé la tête entre les barreaux de leur lit, avec pour conséquence des lésions corporelles? b) Disposez-vous de chiffres sur de tels cas entre 2005 et aujourd'hui?


Teneinde de beleggers te beschermen, is het in dergelijke gevallen evenwel noodzakelijk dat deze informatie geheim wordt gehouden om handel met voorwetenschap te voorkomen.

Cependant, la protection des investisseurs exige que, dans de tels cas, ces informations soient gardées confidentielles afin d'empêcher les opérations d'initiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in dergelijke gevallen evenwel' ->

Date index: 2022-11-12
w