Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in datzelfde dossier zullen " (Nederlands → Frans) :

Er moet echter op worden gewezen dat het bepaalde in de artikelen 565 en 566 ondergeschikt blijft aan artikel 638, § 2, Ger. W. Wanneer een familiekamer reeds kennis had genomen van een dossier, moet men erop toezien dat dezelfde kamer kennis neemt van de volgende geschillen die in datzelfde dossier zullen voorkomen.

Il convient toutefois de souligner que le prescrit des articles 565 et 566 reste subordonné au principe en vertu duquel, lorsqu'une chambre de la famille a déjà eu connaissance d'un dossier, il convient de veiller à ce que cette même chambre connaisse des litiges ultérieurs qui surviendraient dans ce dossier.


Op die manier zal het dossier een specifieke behandeling genieten, waarbij de zelfde gespecialiseerde magistraten van de pool de integrale behandeling en prioritaire opvolging van het dossier zullen behartigen (cf. verticale integratie openbaar ministerie).

Le dossier bénéficiera ainsi d'un traitement spécifique dans le cadre duquel les mêmes magistrats spécialisés du pool assureront l'intégralité du traitement et le suivi prioritaire du dossier (cf. intégration verticale du ministère public).


Wel is het zo dat de engagementen van deze regering dienen te worden gerespecteerd, namelijk dat er geen communautaire dossiers zullen worden behandeld.

Il faut par ailleurs que les engagements du gouvernement soient respectés, notamment sur le fait qu'il ne sera traité aucun dossier communautaire.


Er zal in de loop van 2016 ook een module voor organisaties worden toegevoegd die, in een beveiligde zone, rechtstreeks dossiers zullen kunnen indienen.

Dans le courant de 2016, un module pour les organisations sera ajouté, permettant d'introduire directement des dossiers dans un espace sécurisé.


Dergelijke dossiers zullen vanzelfsprekend aan dit onderzoek worden toegevoegd.

Pareils dossiers seront bien entendus joints à cette affaire.


De geselecteerde dossiers zullen worden opgenomen in het werkplan 2015-2016.

Les dossiers sélectionnés seront repris dans le plan de fonctionnement 2015-2016.


Met betrekking tot de vraag of « bij voorrang » betekent dat die Franstaligen ook dossiers van Nederlandstaligen zullen behandelen, antwoordt de staatssecretaris dat het begrip « bij voorrang » in essentie betrekking heeft op de dossiers waarin taalwijziging werd gevraagd; deze dossiers zullen dus in eerste instantie door de gedetacheerde parketmagistraten worden behandeld.

Sur la question de savoir si l'expression « par priorité » signifie que ces francophones traiteront également des dossiers de néerlandophones, le secrétaire d'État répond qu'elle porte essentiellement sur les dossiers dans lesquels un changement de langue a été demandé; ce sont donc prioritairement les magistrats de parquet détachés qui traiteront ces dossiers.


Met de nieuwe regeling zullen het de artsen-ambtenaren zijn die de controle zullen uitvoeren en ook het dossier zullen opstellen.

Sous l'empire du nouveau régime, ce seront les médecins-fonctionnaires qui seront chargés d'effectuer ce contrôle et d'établir le dossier.


In de resolutie wordt erop gewezen dat wereldwijd al meer dan 130 miljoen jonge vrouwen en meisjes seksueel verminkt zijn en dat er elk jaar waarschijnlijk nog eens 2 miljoen vrouwen datzelfde lot zullen ondergaan.

Cette résolution indique que plus de 130 millions de jeunes femmes et de fillettes dans le monde ont subi ce type de mutilation et que, chaque année, deux millions de femmes subissent vraisemblablement le même sort.


Voor datzelfde burgerschap zullen we, o hypocrisie, later moeten ijveren in de Europese grondwet.

Ô hypocrisie, nous devrons militer pour la consécration de cette même citoyenneté dans la constitution européenne.


w